看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Salty Soy Milk Is Taking Over Japan

鹹豆漿席捲日本

播放內容:
Salty Soy Milk Is Taking Over Japan
台灣風新主角
Myers just came back from Japan. He’s chatting with Alice.
邁爾斯剛從日本回來,他在跟愛麗絲聊天。
Myers: Other than bubble tea, there’s another Taiwanese food getting popular in Japan. Want to guess what it is?
邁爾斯:除了珍珠奶茶,還有一項台灣食物在日本也變得越來越受歡迎了。想猜猜看是什麼嗎?
other than除了…之外in addition to sth.another(adj.)又一個(pron.)另一個popular(adj.)受歡迎的guess(v.)猜、估計
Alice: I have no idea. What is it?
愛麗絲:我完全猜不到,是什麼?
have no idea完全不知道have no clue
Myers: Salty soy milk.
邁爾斯:是鹹豆漿。
soybean(n.)黃豆soy sauce醬油
Alice: Really? I seldom have it.
愛麗絲:真的?我很少吃鹹豆漿耶。
seldom(adv.)很少、幾乎不rarely(adv.)很少、難得
Myers: It has started a lot of discussions among Japanese netizens. It could become the star of the next Taiwanese craze.
邁爾斯:鹹豆漿在日本網友之間的討論度很高喔,很有可能會成為下一波台灣風的主角。
discuss(v.)討論=talk aboutdiscussion(n.)討論citizen(n.)市民、公民netizen(n.)網友craze(n.)熱潮、流行
Alice: But most of them haven’t tried it yet, right?
愛麗絲:但多數網友沒吃過鹹豆漿,對吧?
try(v.)試圖、嘗試
Myers: It’s possible.
邁爾斯:蠻有可能的。
Probably.
Alice: I wonder if the Japanese will really enjoy the dish.
愛麗絲:我很好奇日本人真的能接受鹹豆漿嗎?
I wonder if S. V.我猜想、好奇是否…dish(n.)一道菜
Myers: There’s one Taiwanese breakfast store in Tokyo and there are always a lot of people waiting in line. So I guess the answer is yes?
邁爾斯:但有間在東京的台式早餐店總是有很多人在排隊,所以我猜是可以吧。
wait, stand in line排隊cut the line插隊
Alice: That’s interesting.
愛麗絲:真有趣。
That’s surprising.

📚 重點單字片語

salty(adj.)
鹹的
soy(n.)
黃豆
soy milk
豆漿
take over
接管、席捲
other than
除了…之外
in addition to sth.
another(adj.)
又一個(pron.)另一個
popular(adj.)
受歡迎的
guess(v.)
猜、估計
have no idea
完全不知道
have no clue
soybean(n.)
黃豆
soy sauce
醬油
seldom(adv.)
很少、幾乎不
rarely(adv.)
很少、難得
discuss(v.)
討論=talk about
discussion(n.)
討論
citizen(n.)
市民、公民
netizen(n.)
網友
craze(n.)
熱潮、流行
try(v.)
試圖、嘗試
Probably.
I wonder if S. V.
我猜想、好奇是否…
dish(n.)
一道菜
wait, stand in line
排隊
cut the line
插隊
That’s surprising.
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習