
制裁影響全球經濟
Western nations have imposed sanctions on Russia over its invasion of Ukraine. However, Japanese scholars have indicated that these sanctions will impact the global economy, trigger severe inflation and possibly wipe out 100-yen shops in Japan.
俄羅斯入侵烏克蘭後,西方國家對俄羅斯實施制裁。然而,日本學者表示,制裁將影響全球經濟,引發嚴重的通貨膨脹,甚至可能讓日本的百圓商店倒光。
impose sanctions on…對…實施制裁trigger(v.)引起;引發
Japanese weekly magazine “Friday” reported that the sanctions against Russia have begun to take a toll.
日本週刊《FRIDAY》報導,對俄羅斯的制裁已經開始產生影響。
toll(n.)(道路、橋梁等的)通行費、傷亡;損失;破壞the death toll 傷亡人數take a toll (on…) 造成損失、傷害=do or cause damage (to…)
Around 6,500 Russian tourists were stranded in Thailand’s popular seaside resort destinations, because they were unable to pay their bills with Visa or Mastercard credit cards, as the credit card companies have joined the sanctions against Moscow.
約有6,500名俄羅斯遊客無法使用Visa或Mastercard信用卡付帳,而滯留在泰國熱門濱海度假勝地,原因是信用卡公司也加入對莫斯科的制裁。
stranded(adj.)(因缺乏交通工具、金錢等)滯留的、被困住的=stuck
Furthermore, emerging economies in Southeast Asia and Africa are particularly vulnerable to inflation as foreign investors withdraw money from them.
此外,東南亞和非洲的新興經濟體特別容易受到通膨的影響,外資紛紛撤出。
emerge(v.)崛起;展露頭角vulnerable(adj.)易受傷的、易受影響(或攻擊)的、脆弱的=prone=subject=susceptible
Some countries have been forced to halt major infrastructure projects.
一些國家被迫中斷大型基礎建設計畫。
infrastructure(n.)基礎建設;基礎設施
It goes without saying that business operations have also been affected.
不用說企業經營也受到影響。
It goes without saying that…不言而喻;不證自明;不用說=Needless to say,…
South Korea, which recently elected its new president, is also facing a crisis.
最近剛剛選出新總統的韓國也面臨危機。
On March 8, the Korean won plummeted due to rising oil prices arising from the Russian invasion.
3月8日,由於俄羅斯入侵導致油價上漲,韓元暴跌。
plummet(v.)暴跌、急遽下降=fall sharply=plungearising from…由…造成的=caused by…
International investment analyst Hiroshi Ohara said South Korea’s economy is susceptible to soaring commodity prices as it is heavily dependent on exports and trade is its mainstay.
國際投資分析師大原浩表示,韓國經濟由於嚴重依賴出口,貿易是其支柱,容易受到商品價格飆升的影響。
be susceptible to…容易受到…的影響=be vulnerable to…mainstay(n.)支柱;主要依靠
The Japanese economy has also been affected.
日本經濟也受到影響。
be affected受到影響take a hit受到打擊
According to data released by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, in 2021, Japan imported seafood from Russia worth 138.1 billion yen (about NT$32.7 billion).
根據農林水產省公佈的數據,2021年日本從俄羅斯進口價值1,381億元(新台幣327億元)的海鮮。
the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries農林水產省
Due to the sanctions, crab and salmon have both seen price hikes.
由於制裁,螃蟹和鮭魚都漲價了。
hike(n.)(價格或費用的大幅)提高;增加=rise=increase
Thirty percent of the world’s wheat originates from Ukraine and Russia.
世界上30%的小麥產自烏克蘭和俄羅斯。
originate from…源自於…;來自…=come from…
With the escalation of the war, bread and noodles may become high-priced ingredients.
隨著戰爭升級,麵包和麵條可能會成為高價食材。
escalation(n.)升級
Coupled with deteriorating inflation, retailers are now facing an imminent crisis.
加上不斷惡化的通膨,零售商現在面臨著迫在眉睫的危機。
coupled with…加上…;伴隨著=along with…=together with…=combined with…deteriorate(v.)惡化=worsenimminent(adj.)迫在眉睫的
100-yen stores that rely on bulk purchases to minimize costs may be eliminated.
依賴大宗採購來降低成本的百圓店恐遭淘汰。
bulk purchases大宗採購in bulk=in large quantities大量地;大批地eliminate(v.)排除、消除、清除、淘汰=wipe out
Ohara predicts that the situation may not change for the better for the following two to three years.
大原預測,可能在接下來的兩到三年內,情況都不會好轉。
change for the better…好轉