
比特幣飆升盧布跌
As the Russia-Ukraine war is raging on, the West is making its own moves in an attempt to checkmate Russia through its financial sector.
隨著烏俄戰爭如火如荼地進行,西方國家也透過金融管道企圖將俄國一軍。
rage on 如火如荼地持續attempt (n.)(v.)嘗試
Officials from Russia and Ukraine closed peace negotiations on February 28, returning to their capitals before a second round of talks.
俄羅斯和烏克蘭官員於2月28日結束和平談判,在第二輪對談開始前先返回首都。
negotiation (n.)談判;peace negotiation和平談判、trade negotiation 貿易談判
The discussions between the two sides were focused on establishing an immediate ceasefire and the withdrawal of Russian forces.
雙方討論的內容集中在建立立即的停火協定和俄軍撤退。
ceasefire (n.)停火,停火協定withdrawal (n.)撤退;withdraw (v.)撤退
Russia describes its actions as a "special operation" to wipe out Ukraine’s military capabilities and capture dangerous nationalists, not to occupy territory.
俄羅斯將其行動定調為「特別作戰」,目的在於摧毀烏克蘭軍力並捉拿危險的民族主義分子,而不是佔領領土。
operation (n.)行動,運作,操作,手術;military operation軍事行動、peacekeeping operation維和行動wipe out 徹底摧毀,消滅nationalist (n.)民族主義分子
On February 26, Western nations agreed to impose crippling sanctions on Russia’s financial sector in retaliation for its invasion of Ukraine, sending Russia’s currency tumbling.
2月26日當天,西方國家同意對俄羅斯實施強力的金融制裁,以報復其對烏克蘭的侵略,此舉導致俄羅斯幣值重貶。
sanction (n.)制裁;economic sanction經濟制裁、international sanction國際制裁、trade sanction貿易制裁cripple (v.)使殘疾、使跛腳retaliation (n.)報復send (v.)使發生
The ruble depreciated about 30% against the dollar on February 28, making it worth less than 1 U.S. cent, after the U.S., European Union and U.K. announced moves to restrict Russia`s use of its enormous foreign currency reserves.
在美國、歐盟和英國宣布凍結俄羅斯龐大的外匯存底後,盧布兌美元在2月28日貶值約30%,使其價值不到一美分。
depreciate (v.)貶值foreign currency reserves=foreign exchange reserves外匯存底
Additionally, the West plans to block some Russian banks from the SWIFT international payment system, which is used to move billions of dollars around more than 11,000 banks and other financial institutions worldwide.
此外,西方國家計畫將幾間俄羅斯銀行逐出SWIFT國際支付系統,這是用來在超過11,000間銀行和其他世界各地的金融機構間轉移上億美元的系統。
Many Russians are now looking for more stable ways to store their funds.
很多俄羅斯人現在都在找尋更穩定的資金儲存方式,
stable (adj.)穩定的;unstable (adj.)不穩定的store (v.)儲存
The war in Ukraine and sanctions on Russia have spiked Russian interest in cryptocurrency, as Bitcoin prices in dollars rose more than 9% on February 28.
在烏克蘭的戰爭和對俄羅斯的制裁都大大提高了俄國人對加密貨幣的興趣,比特幣美金價在2月28日上漲超過9%。
spike (v.)突然升高;cryptocurrency (n.)加密貨幣
According to CoinDesk, ruble-Bitcoin trades reached a nine-month high, and Reuters reported a surge in ruble trades for the cryptocurrency Tether.
根據CoinDesk的報導,盧布兌比特幣交易量創下九個月以來新高,路透社報導也指出盧布兌泰達幣交易量飆升。
surge (n.)(v.)驟升