
無縫移動願景
Can you imagine a future where robot dogs deliver our packages?
你能想像未來幫我們送包裹的會是機器狗嗎?
German automotive firm Continental presented a revolutionary delivery system at the 2019 Consumer Electronics Show in Las Vegas, one that plans to have robot dogs hop in and out of driverless delivery vans, ferrying packages straight up to the recipient’s door.
德國汽車公司Continental在拉斯維加斯舉行的2019年消費電子展上展示了一套革命性的送貨系統,設想未來機器狗在無人駕駛貨車忙進忙出,直接將包裹運送到收件人的門口。
revolutionary(adj.)革命性的driverless(adj.)無人駕駛的self-driving(adj.)自動駕駛的autonomous(adj.)自主的、有自主權的、自治的ferry(n.)(v.)渡輪、(用交通工具)運送=ship=carry=convey
The concept integrates Continental’s autonomous van, called the Continental Urban Mobility Experience (CUbE), with ANYbotics’ robot delivery dogs.
該概念將Continental的自駕貨車(CUbE)與ANYbotics的機器送貨犬結合,
integrate...with... 將~與~整合=combine…with…
Continental showed what this concept would be like at the CES with an impressive demo.
Continental在消費電子展上以令人印象深刻的示範影片,展示了這個概念系統運作的方式。
impressive(adj.)令人印象深刻的demo(n.)示範影片;(電腦程式)試用版
The robot dogs, carrying goods to be delivered, were first loaded into the driverless van.
送貨的機器狗首先被裝入無人駕駛的貨車,
Once the van arrived at the destination, it sent out a robot dog through the back door of the car.
一旦到達目的地,貨車會指示機器狗從後門下車,
once(conj.)一旦destination(n.)目的地
The robot dog started out by jumping out of the van before making its way over the garden in front of a model home and climbing up a set of stairs to the door.
機器狗從貨車裡跳出後,穿越樣品屋前的花園,然後爬上階梯到收件人家門口,
make its way 找到方向、成功做到某事
The dog then slid the package off its back and onto the front porch, before ringing the doorbell with one of its paws.
接著狗將包裹從背部滑到門廊上,然後用一隻爪子按門鈴。
slide-slid-slid使滑動;使下滑porch門廊
Continental believes the concept system could provide a solution to the last-mile problem in logistics — it is easy to have a package delivered at the curb in front of the recipient’s house, but to have it delivered to the doorstep is extremely difficult.
Continental認為其概念系統可以為物流中「最後一哩路」的問題提供解決方案——將包裹送到收件人家門前的路邊很容易,但要送到門口卻非常困難。
logistics物流curb(n.)路邊recipient(n.)收件人
This is why a mailman or a human driver is still required to make the actual delivery.
這就是為什麼物流需要有郵差或人類司機來進行送貨。
“With the help of robot delivery, Continental’s vision for seamless mobility can extend right to your doorstep,” said Ralph Lauxmann, head of Continental’s Systems & Technology, Chassis & Safety division.
Continental的系統與技術暨安全部門的負責人Ralph Lauxmann說:「在機器狗的幫助下,Continental的無縫移動願景可以延伸到您的家門口。」
seamless(adj.)無縫的、順利的、連續的mobility(n.)活動性;流動性
“Our vision of cascaded robot delivery leverages a driverless vehicle to carry delivery robots, creating an efficient transport team.”
「我們的願景是讓無人駕駛車輛運送,安排機器狗送貨,創建一個有效率的運輸團隊。」
cascade(n.)小瀑布(v.)串聯;串接leverage(n.)槓桿作用;影響力;借貸收購(v.)借貸收購、借助已有的⋯⋯實現新目標、使⋯⋯發揮最大作用