
亞洲臉孔遭無禮對待
Chris and Helen are friends. They are chatting.
克里斯和海倫是朋友,他們正在聊天。
Chris: The novel coronavirus outbreak has led not only to health concerns, but also social issues.
克里斯:除了病毒本身,社會現在產生更多問題了。
novel(adj.)(n.)新型的、小說lead to導致not only…but also…concern(n.)顧慮=worrysocial issue社會議題
Helen: What do you mean?
海倫:什麼意思?
Chris: There are reports of Asians being treated unfairly both in China and abroad.
克里斯:有報導說,中國和國外都有許多人被不公平對待 。
treat(v.)對待unfair(adj.)不公平的abroad(adv.)在國外
Helen: Oh yeah, I’ve heard that in Europe, Asian faces are looked upon as a virus and treated rudely.
海倫:我有聽說在歐洲,亞洲臉孔被當成病毒,而且遭受無禮的對待。
look upon A as B視A為B=think of A as B=consider A (to be)Brude(adj.)粗魯、沒禮貌=impolite
Chris: Yes. And in China, as long as your ID says you’re from Wuhan or Hubei, you’ll be turned down for any kind of service.
克里斯:是啊,而在中國,只要身分證上寫著來自武漢或湖北,就會被拒絕服務。
as long as只要ID=identification身分證turn down拒絕turn sb. or sth. downservice(n.)服務
Helen: Even if they don’t seem to be unwell?
海倫:就算他們看起來沒有身體不舒服也是嗎?
even if即使unwell(adj.)生病的=ill
Chris: Yes. And some people haven’t been able to return home for weeks because of that.
克里斯:沒錯,有好多人因為這樣已經好幾週回不了家了。
現在完成式have Vp.p.be able to能夠return(v.)返回、歸還
Helen: That’s horrible.
海倫:真是太糟糕了。
horrible(adj.)糟糕=bad=terrible