
曼谷熱指數攝氏54度
Parts of Southeast and South Asia have recently been experiencing record heatwaves.
東南亞和南亞部分地區最近面臨破紀錄熱浪。
experience(v.)經歷
From Thailand to India, extreme temperatures in April have led to health warnings and electricity supply problems.
從泰國到印度,4月的極端高溫已促使當局發布健康警報,以及造成電力供應問題。
extreme(adj.)極端的、極度的extreme weather極端天氣supply(n.)供應、供給be in short supply供應不足
In Thailand, temperatures have soared above 40 degrees Celsius.
在泰國,氣溫飆升超過攝氏40度。
soar(v.)猛增、驟升=rise very quickly
The capital city of Bangkok recently recorded a heat index of 54 degrees Celsius, which measures the actual feel of the temperature plus humidity.
首都曼谷最近的熱指數甚至高達攝氏54度,該指數是測量溫度結合濕度的實際體感溫度。
heat index熱指數measure(v.)測量、衡量actual(adj.)實際的、真正的actually(adv.)實際上、事實上humidity(n.)濕度humid(adj.)(熱)潮濕的damp(adj.)(冷)潮濕的
A record high of 45 degrees Celsius was also recorded elsewhere in the country for the first time ever.
泰國其他地區首次出現有史以來高達攝氏45度的高溫紀錄。
While people have been advised to stay indoors to avoid heat-related health problems, electricity use for air conditioning has seen a huge spike.
民眾在被告知要待在室內以避免高溫相關的健康問題的同時,冷氣用電量也大幅飆升。
be advised to RV被建議做某事indoors(adv.)在室內outdoors(adv.)在戶外spike(v.)(n.)激增、飆升
On April 6, a record amount of over 39,000 megawatts was used.
在4月6日的用電量便已超過 39,000兆瓦,創下了紀錄新高。
In Bangladesh and India, power shortages have been reported due to extreme temperatures.
在孟加拉與印度,據報導極端高溫造成電力短缺。
shortage(n.)短缺
In some places, high temperatures have already broken records over the past 50 years.
在某些地區,高溫已經打破了過去50年來的多項紀錄。
break (smash or shatter) a record打破紀錄
Many scientists have blamed this early summer season on climate change.
許多科學家將這個初夏現象歸咎於氣候變遷。
blame sth. on sb.把某事歸咎於某人blame sb. for sth.責怪某人做了某事
Regardless of the causes, the governments of both countries have warned that more heatwaves this year may follow, leading to dangerous living conditions across the region.
無論原因為何,兩國政府皆已警告,今年可能會有更多的熱浪陸續到來,導致當地的生活條件變得危險。
regardless of無論如何、不管~warn(v.)警告、告誡living condition生活條件