
淹死或被活埋
Angus and Sharon are siblings. They are talking.
安格斯和雪倫是兄妹。他們正在聊天。
Angus: Sharon, have you watched the news?
安格斯:雪倫,你看新聞了嗎?
Sharon: No. What happened?
雪倫:還沒。發生什麼事了?
happen(v.)發生
Angus: Record downpours just hit South Korea, and the capital is flooding.
安格斯:破紀錄的暴雨轟炸南韓,首都正在淹水。
capital(n.)首都flood(v.)(n.)使淹沒;洪水
Sharon: Oh, no. Aunt Lisa lives in Seoul. How bad is it?
雪倫:噢,不。莉莎姑姑住在首爾。狀況有多糟?
Angus: Besides the flooding, the torrential rain has also caused mudslides. Some people have drowned or been buried alive.
安格斯:除了淹水之外,暴雨也導致了土石流。有些人淹死或者被活埋。
besides(prep.)除此之外還有torrential rain暴雨cause(v.)導致mudslide(n.)土石流drown(v.)淹死、溺死bury(v.)埋、埋葬alive(adj.)活的
Sharon: That’s horrible. And some people were injured, right?
雪倫:太可怕了。也有些人受傷,對嗎?
horrible(adj.)可怕的、令人不快的injure(v.)使受傷
Angus: Yes. The roads in Seoul were a mess last night, and people even had to swim to cross them. Also, many trees fell and cars broke down.
安格斯:是的。昨晚首爾路上一片混亂,人們甚至必須游泳過馬路。而且很多樹倒塌和車子壞掉。
mess(n.)混亂cross(v.)越過、橫過break down(機器或車輛)故障、損壞
Sharon: We should call Aunt Lisa to see if she is safe.
雪倫:我們應該打通電話給莉莎姑姑看看她是否安全。
Angus: We should. The news said the rain isn’t going to let up soon.
安格斯:沒錯。新聞表示雨不會那麼快變小。
let up減輕、減弱
Sharon: I hope Aunt Lisa is fine.
雪倫:我希望莉莎姑姑沒事。
Angus: Let’s call her on FaceTime now.
安格斯:我們現在就用FaceTime打給她吧。