
原料延後一週到貨
Hi Lucas,
路斯您好:
Thank you for informing us about the delayed shipment.
感謝告知出貨延遲。
inform sb. about sth.告知某人某事=notify sb. about sth.
I understand sometimes there are unpleasant surprises just as this one we’ve encountered.
我理解有時候會有我們遇到的這種不愉快的意外情況發生。
unpleasant(adj.)令人不愉快的pleasant(adj.)令人愉快的just as…正如同…encounter(v.)遇到=come across
Since the materials are expected to arrive one week later, I’m wondering if it is possible to add another 500 pieces per item to this batch so that we can make up for the possible delay in production.
既然原料會延後一週到貨,我在想是否可以在這批貨每個品項數量多加500件,以彌補我方可能會有的生產延遲?
since(conj.)既然material(n.)材料raw materials原料wonder(v.)想知道add A to B將A加入Bbatch(n.)批a batch of goods一批貨物so that + SV如此一來就…、為了make up for…彌補…He bought me a donut to make up for his being late.production(n.)生產
With the extra quantity, we would have enough materials to work on as we speed up production.
追加品項後,我們將有足夠的原料加快產,
with(prep.)有了quantity(n.)數量quality(n.)品質Quality matters more than quantity.work on運用as(conj.)當、在…時speed up加快、加速slow down減緩、放慢
That will help us meet the December 2 deadline to ship the finished products to our clients.
也可以讓在12月2日交期前出貨給客戶。
help sb. RV幫助某人某事meet the deadline趕上截止期限finished product成品client(n.)客戶
Please let me know if it is possible for you to meet our request by the end of tomorrow.
請在明天下班前讓我知道是否可以滿足我方的需求。
if(conj.)是否=whethermeet our request滿足我們需求by+時間 在…之前
Regards,
致上問候
Julia Ma
馬喬莉
Purchasing Specialist
採購專員
purchase(v.)購買、採購purchasing(n.)採購specialist(n.)專員
GLO Electronics Corp.
GLO電子公司
electronics(n.)電子零件、電子組件