看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Protests Continue in LA Over Migrant Arrests

洛杉磯抗議持續延燒

播放內容:
Protests Continue in LA Over Migrant Arrests
移民拘捕引爆示威潮
June 8, 2025, marked the third day of protests in California’s Los Angeles County over the arrests of immigrants by federal agents.
2025年6月8日,加州洛杉磯郡因聯邦幹員拘捕移民事件的抗議活動已進入第三天。
mark(v.)標記、標誌arrest(n.)逮捕house arrest軟禁
AP News reported that protesters were not only responding to the treatment of immigrants but also the U.S. President Donald Trump’s controversial decision to deploy National Guard troops to aid local police.
美聯社報導,抗議者不僅反對對待移民的方式,也質疑美國總統川普決定動用國民警衛隊協助地方警方的爭議性決策。
respond to~回應~treat(v.)、treatment(n.)對待brutal treatment殘酷的對待controversial(adj.)爭議性的controversy(n.)爭議deploy(v.)、deployment(n.)部署、調動(部隊、資源等)
The protests began on June 6 in downtown Los Angeles, following a week of at least 118 undocumented migrants being arrested by ICE — Immigration and Customs Enforcement — agents.
抗議始於6月6日,地點為洛杉磯市中心,當時移民及海關執法局(ICE)已逮捕至少118名無證移民。
undocumented(adj.)無證件的、未經合法文件證明的migrant(n.)移民immigrant(n.)(外來的)移民
According to AP News, demonstrations spread to nearby Paramount on Saturday.
據美聯社報導,抗議活動於週六蔓延至附近的派拉蒙市。
demonstrate(v.)示威demonstration(n.)示威、抗議活動in favor of~贊成~=in support of~
Many protesters had assembled around a Department of Homeland Security office in the city in order to prevent further ICE operations.
許多抗議者聚集在派拉蒙市的國土安全部辦公室周圍,試圖阻止ICE的進一步行動。
assemble(v.)聚集、集合、組裝、裝配the assembly line生產(裝配)線
Some feared there would be more arrests of migrants from among Paramount’s 80% Latino population.
當地居民約80%為拉丁裔,部分人士擔心會有更多移民遭逮捕。
For three consecutive days, protesters clashed with police across Los Angeles County.
連續三天,抗議者與警方在洛杉磯郡多處爆發衝突。
consecutive(adj.)連續的in a row連續地straight(adj.)(adv.)連續的(地)clash with與~發生衝突、爭執
In response to demonstrators setting self-driving cars on fire and blocking a major highway, police and National Guard troops used tear gas and rubber bullets in efforts “to control the crowd.”
面對抗議者縱火焚燒自駕車並封堵主要公路,警方與國民警衛隊施放催淚瓦斯與橡膠子彈,試圖「控制群眾」。
in response to~回應~tear gas催淚瓦斯rubber bullet橡膠子彈in an effort to VR為了~
Police also declared assemblies in certain areas illegal.
警方也宣布在某些區域的集會為非法。
declare(v.)(正式、官方)宣布assembly(n.)集會
Despite these measures, the protests continued as of the evening of June 8.
儘管如此,截至6月8日晚間,抗議仍持續進行。
despite(prep.)儘管=in spite ofas of~截至~
California Governor Gavin Newsom has spoken out against both the ICE operations and Trump’s handling of the protests.
加州州長葛文·紐森公開批評ICE的行動與川普對抗議的處理方式。
speak out against~公開反對~handle(v.)處置、處理
According to AP News, he has called the arrests of migrants “cruel” and Trump’s decision to deploy National Guard troops “a serious breach” of state authority.
根據美聯社報導,他稱逮捕移民的行動「殘忍」,並批評川普動用國民警衛隊是「嚴重違反」州政府權限。
breach(n.)違反、破壞in breach of~違反
While Trump justified calling in the National Guard to “solve the problem,” his use of these troops marks the first time since 1965 that a president has deployed such a military force without a state governor’s request.
川普雖以「解決問題」為由動用國民警衛隊,然而這是自1965年以來,首次有總統在未經州長請求下部署此類軍力。
justify(v.)為…辯護;證明…正當(或有理、正確);是…的正當理由request(n.)請求、要求

📚 重點單字片語

protest(n.)(v.)
抗議
migrant(n.)
移民
mark(v.)
標記、標誌
arrest(n.)
逮捕
house arrest
軟禁
respond to~
回應~
treat(v.)、treatment(n.)
對待
brutal treatment
殘酷的對待
controversial(adj.)
爭議性的
controversy(n.)
爭議
deploy(v.)、deployment(n.)
部署、調動(部隊、資源等)
undocumented(adj.)
無證件的、未經合法文件證明的
immigrant(n.)(
外來的)移民
demonstrate(v.)
示威
demonstration(n.)
示威、抗議活動
in favor of~
贊成~=in support of~
assemble(v.)
聚集、集合、組裝、裝配
the assembly line
生產(裝配)線
consecutive(adj.)
連續的
in a row
連續地
straight(adj.)(adv.)
連續的(地)
clash with
與~發生衝突、爭執
in response to~
回應~
tear gas
催淚瓦斯
rubber bullet
橡膠子彈
in an effort to VR
為了~
declare(v.)(
正式、官方)宣布
assembly(n.)
集會
despite(prep.)
儘管=in spite of
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習