
避免資金週轉不靈
Janet and Craig are business partners. They are discussing whether they should accept a bulk order made by a foreign customer.
珍妮特與克雷格是合作夥伴。他們在討論該不該接下一筆外國客戶的大訂單。
bulk purchase 大量採購
Janet: We’ve never handled orders of this size. I’m afraid our cash flow will be under pressure if we accept it.
珍妮特:我們從未處理過這麼大筆的訂單,我擔心接下以後會造成資金週轉不靈。
cash flow 現金流
Craig: Maybe we should apply for pre-export financing.
克雷格:也許我們該申請出口前融資。
apply for 申請~
Janet: Is it a type of financial help offered by a bank?
珍妮特:那是一種由銀行提供的財務協助嗎?
financial statement 財務報表
Craig: Yes. Pre-export financing can be our way forward as long as the bank advances funds to our company.
克雷格:是的,只要銀行預先提供我們資金,出口前融資就會是我們的解決之道。
advance(v.)提前支付
Janet: You mean the bank will lend us money beforehand?
珍妮特:你是指銀行可以預借資金給我們?
in advance 預先、事先
Craig: Exactly. We can seek an arrangement that requires customers to pay a deposit directly to the bank and then allow them to settle the outstanding payment later.
克雷格:沒錯。我們可以安排要求顧客將訂金直接匯至銀行,讓他們之後再結清尾款。
deposit(n.)訂金、押金outstanding(adj.)剩餘的
Janet: Good idea. That way, we will have sufficient funds to run the production without letting poor cash flow sink our business.
珍妮特:好主意。如此一來,我們就有充足的資金可供生產運作,不至於因為資金週轉不靈而陷入財務困境。
sufficient(adj.)足夠的、充足的sink(v.)導致失敗、陷入困境
Craig: Pre-export financing not only ensures that our business gets paid for the goods we send to our customer, but also allows the buyers to enter into long-term contracts, which might not be possible without the finance.
克雷格:出口前融資不僅確保我們公司能在出貨後收到顧客的款項,而且也能讓買家爭取到長期合約,這可是沒有融資就不大可能做到的事。
not only… but also… 不但~而且~short-term 短期