看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Plastic Bag Panic

塑膠袋之亂

播放內容:
Plastic Bag Panic
不合理漲價
Taiwan is facing a “plastic bag panic” as global supply chains have problems.
台灣因為全球供應鏈出現問題,正面臨「塑膠袋之亂」。
be faced with面臨supply chain供應鏈in short supply供應不足supplies(n.)補給品/medical supplies醫療用品be chained to the desk長時間被工作困住food chain食物鏈problematic(adj.)有問題的、棘手的
Because of rising tensions in the Middle East, the cost of materials like polyethylene has gone up. This has caused delivery delays and changing prices.
由於中東情勢緊張,聚乙烯等原料價格上升,導致出貨延遲和價格變動。
mounting(adj.)逐漸增加的tension(n.)緊張局勢material(n.)原料/raw material原物料soar(v.)飆漲=surge/skyrocketbring about導致delay doing sth.=put off/postpone doing sth.延遲做某事without delay很快=immediately
As a result, some people are buying large numbers of plastic bags. Some wholesalers are also keeping extra stock so they can sell it later at higher prices.
因此,有些人開始大量購買塑膠袋,也有部分批發商囤貨,想之後用更高價格出售。
as a result因此、結果=consequently/thereforewholesaler(n.)批發商/retailer(n.)零售商stock up on sth.囤積某物in stock有庫存/out of stock沒有庫存
To protect consumers, the Ministry of Justice has started a nationwide investigation.
為了保護消費者,法務部已展開全國調查。
consumer(n.)消費者consumption(n.)消耗bring sb. to justice將某人繩之以法nationwide(adj.)全國的/worldwide(adj.)全世界的investigate(v.)調查=look into/probe intolaunch an investigation into sth.對~展開調查
A special team is inspecting suppliers and stores to find businesses that raise prices unfairly.
專案小組正在稽查供應商和商店,找出不合理漲價的業者。
inspect(v.)稽查、檢查=examinesuppliers(n.)供應商inspect A for B檢查 A 是否有 Braise(v.)提升(n.)加薪ask for a raise要求加薪
Officials say that companies breaking the law will face serious punishment.
官員表示,違法者將面臨嚴重處罰。
penalty(n.)處罰、罰款
The government hopes to keep prices stable and make sure people can still afford daily items.
政府希望穩定價格,確保民眾仍能負擔日常用品。
stable(adj.)穩定的=steadystabilize(v.)使穩定ensure(v.)確保daily necessities日常用品
People are advised to stay calm and not buy more than they need.
法務部議民眾保持冷靜,不要囤貨。
do not lose your cool保持鎮定advise(v.)建議
If you see stores raising prices too much, you can report them through the official hotline (0800-007007).
如果發現商家價格漲得太高,可以透過官方專線(0800-007007)檢舉。
report sth. to sb.向某人舉報某事
By staying calm and not following the crowd, everyone can help keep the market fair during this time.
只要大家保持理性、不盲從,就能一起維持市場公平。
stand out from the crowd從人群中脫穎而出

📚 重點單字片語

in panic
在驚慌中
a panic attack
心慌意亂
be faced with
面臨
supply chain
供應鏈
in short supply
供應不足
supplies(n.)
補給品/medical supplies醫療用品
be chained to the desk
長時間被工作困住
food chain
食物鏈
problematic(adj.)
有問題的、棘手的
mounting(adj.)
逐漸增加的
tension(n.)
緊張局勢
material(n.)
原料/raw material原物料
soar(v.)
飆漲=surge/skyrocket
bring about
導致
delay doing sth.=put off/postpone doing sth.
延遲做某事
without delay
很快=immediately
as a result
因此、結果=consequently/therefore
wholesaler(n.)
批發商/retailer(n.)零售商
stock up on sth.
囤積某物
in stock
有庫存/out of stock沒有庫存
consumer(n.)
消費者
consumption(n.)
消耗
bring sb. to justice
將某人繩之以法
nationwide(adj.)
全國的/worldwide(adj.)全世界的
investigate(v.)
調查=look into/probe into
launch an investigation into sth.
對~展開調查
inspect(v.)
稽查、檢查=examine
suppliers(n.)
供應商
inspect A for B
檢查 A 是否有 B
raise(v.)
提升(n.)加薪
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習