看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Philippines Bans Mandatory Wearing of High Heels in Workplace

菲律賓禁止企業規定女性穿高跟鞋上班

播放內容:
Philippines Bans Mandatory Wearing of High Heels in Workplace
亞洲首例!菲國禁企業強迫女員工穿高跟鞋
The Philippines’ labor department recently issued an order banning business establishments from requiring their female employees to wear high heels to work.
菲律賓勞動部最近下令禁止企業要求女性穿高跟鞋上班。
ban sb. from Ving 禁止某人做某事=prohibit or forbid sb. from Vingrequire(v.)要求=ask
The order makes the Philippines the first country in Asia to prohibit the mandatory wearing of high heels in the workplace, according to a labor group that proposed the new directive.
提議這項新規定的勞工團體表示,這使得菲律賓成為亞洲第一個禁止強制在職場穿高跟鞋的國家。
prohibit(v.)禁止directive(n.)命令
In early August, the Philippines’ largest worker’s group called on the government’s Department of Labor and Employment (DOLE) to draft a regulation to stop private companies nationwide from obliging female employees to wear high-heeled shoes to work, arguing that the dress code puts women’s safety and health at risk.
call on sb. to RV 呼籲某人做…regulation(n.)法規;規定oblige sb. to RV強制=force sb. to RV=compel sb. to RV
Under the order, high heels are defined as shoes with narrow, pointed heels higher than an inch.
八月初時,菲律賓最大的勞工團體呼籲菲律賓勞動與就業部起草一項規定,禁止全國的私人企業強制女性員工穿高跟鞋上班,主張這項服裝儀容的規定危及女性的安全與健康。
be defined as~被定義為…
“When we say high-heeled shoes, it is a height beyond one inch. We still allow one inch – there are people who are more comfortable wearing shoes with elevation – but it should be wedge-type shoes, not stiletto,” said DOLE Undersecretary Dominador Say.
在這項命令之下,高跟鞋被定義為超過一吋高,細窄跟的鞋子。
elevation(n.)高度wedge(n.) 楔形物stiletto(n.)細高跟鞋
The issue of women having to wear high heels in the workplace has also raised concerns in other countries.
菲國勞動就業部副部長塞伊表示:「我們所說的高跟鞋是超過一吋高的鞋子,我們仍然允許一吋以內的鞋子,因為有些人覺得穿有點跟的高跟鞋比較舒適,但應該是楔形鞋,而不是細高跟鞋。」
raise concerns引發疑慮
In British Columbia, Canada, women are already free to wear flats at work after the government prohibited companies from forcing them to wear heels in April.
女性上班必須穿高跟鞋的議題也在其他國家引起關注。
prohibit or forbid sb. from Ving禁止某人做…
In March, nearly 150,000 people in the UK signed an online petition urging the government to denounce the corporate dress code, but the government turned down the proposal, claiming that there was no need for legislation.
在加拿大的英屬哥倫比亞,四月政府開始禁止公司強制女性穿高跟鞋後,女性可以自由選擇穿平底鞋上班。
petition(n.)請願書sign a petition連署urge(v.)呼籲denounce(v.)(公開)譴責;檢舉;告發legislation(n.)立法

📚 重點單字片語

ban(v.)
禁止
mandatory(adj.)
強制的、必須履行的
ban sb. from Ving
禁止某人做某事=prohibit or forbid sb. from Ving
require(v.)
要求=ask
prohibit(v.)
禁止
directive(n.)
命令
call on sb. to RV
呼籲某人做…
regulation(n.)
法規;規定
oblige sb. to RV
強制=force sb. to RV=compel sb. to RV
be defined as~
被定義為…
elevation(n.)
高度
wedge(n.)
楔形物
stiletto(n.)
細高跟鞋
raise concerns
引發疑慮
prohibit or forbid sb. from Ving
禁止某人做…
petition(n.)
請願書
sign a petition
連署
urge(v.)
呼籲
denounce(v.)(
公開)譴責;檢舉;告發
legislation(n.)
立法
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習