
理由難以置信
Nancy just got home from the pharmacy. She was buying face masks. Her roommate, Joey, is watching TV.
南西剛去藥局買口罩回來。她的室友喬伊正在看電視。
Nancy: You wouldn’t believe what just happened!
南西:你一定想不到剛才發生了什麼事!
believe(v.)相信
Joey: Did they run out of face masks? Not again!
喬伊:口罩又賣完了嗎?不是吧!
run out of sth.用盡、沒有
Nancy: It’s not that. An old lady was scolding the pharmacist when I was
南西:不是。我排隊的時候,有一個老太太在罵藥師。
scold(v.)責罵wait in line=queue up排隊
waiting in line.
喬伊:為什麼?因為她插隊被藥師阻止了嗎?
jump the queue=cut in line插隊stop(v.)阻止
Joey: Why? Did she jump the queue and the pharmacist stopped her?
南西:猜得很好,但不是。
guess(n.)猜測
Nancy: Nice guess, but no.
喬伊:她要藥師多賣她一些口罩?
sell(v.)賣
Joey: Did she want the pharmacist to sell her more masks?
南西:也猜得很好,但不是。
Nancy: Another nice guess, but no.
喬伊:那是什麼?
Joey: What was it then?
南西:那藥師還錯了健保卡,然後老太太就非常火大!她甚至要藥師跪下來道歉。
be angry about對…感到生氣apologize(v.)道歉
Nancy: The pharmacist returned the wrong health insurance card to her and the old lady was so angry about it! She even wanted the pharmacist to be on her knees to apologize.
喬伊:太過分了吧!
way out of line太誇張、離譜
Joey: That’s way out of line!
南西:對!但藥師還是跪了!
she did so照做
Nancy: Exactly! And she did so!
喬伊:真是太令人難以置信了!我真心為她感到難過。
unbelievable(adj.)難以置信的