看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Peacocks Lying ‘Dead’ at the Zoo?

孔雀集體倒地「掛了?」

播放內容:
Peacocks Lying ‘Dead’ at the Zoo?
壽山動物園
Benjamin and Harper are friends. They are having a conversation.
班傑明和哈珀是好朋友,他們正在聊天。
Benjamin: Harper, did you hear about what happened at the Shoushan Zoo in Kaohsiung?
班傑明:哈珀,你聽說了高雄壽山動物園發生的事嗎?
Harper: No, what happened?
哈珀:沒有,發生什麼事了?
Benjamin: People freaked out because they saw a bunch of peacocks lying on the ground, and they thought they were, like, dead.
班傑明:大家嚇壞了,因為看到一群孔雀躺在地上不動,還以為牠們都掛了。
freak out使…極度激動a bunch of一些、許多ground(n.)地面
Harper: What? That’s awful!
哈珀:什麼?好可怕!
awful(adj.)可怕的、糟糕的
Benjamin: Yeah, but guess what? They were just sunbathing! They were totally fine, just chilling in the sun.
班傑明:對啊,但你猜怎麼著?牠們只是在曬太陽而已!牠們沒事,只是在太陽下放鬆。
sunbathe(v.)曬太陽、曬日光浴sunbath(n.)日光浴chill(v.)放鬆
Harper: Sunbathing? That’s so funny!
哈珀:曬太陽?也太好笑了吧!
Benjamin: Right? The zoo got a bunch of calls from visitors.
班傑明:對吧?動物園接到一堆遊客打來的電話。
visitor(n.)參觀者、遊客visit(v.)(n.)參觀、造訪pay a visit to…拜訪~make a visit進行拜訪
Harper: I mean, it’s not every day you see birds lying down like that.
哈珀:我是說,不是每天都能看到鳥這樣躺著的。
see O. V-ing看見~進行中的狀態
Benjamin: Exactly! The zookeepers said it’s totally normal. The peacocks do it to relax and get rid of bugs.
班傑明:沒錯!園方說這很正常,孔雀會這樣放鬆,也順便驅蟲。
normal(adj.)普通的、正常的relax(v.)放鬆relaxed(adj.)感到放鬆的、輕鬆自在的get rid of擺脫、去除
Harper: Lazy birds! I guess they’re enjoying the Kaohsiung sunshine.
哈珀:懶洋洋的鳥啊!牠們應該是很享受高雄的陽光吧。
sunshine(n.)陽光、日照
Benjamin: For sure!
班傑明:肯定的!

📚 重點單字片語

lie(v.)
躺、臥(三態:lie/lay/lain)
lie(v.)
說謊(三態:lie/lied/lied)
dead(adj.)
死亡的
freak out
使…極度激動
a bunch of
一些、許多
ground(n.)
地面
awful(adj.)
可怕的、糟糕的
sunbathe(v.)
曬太陽、曬日光浴
sunbath(n.)
日光浴
chill(v.)
放鬆
visitor(n.)
參觀者、遊客
visit(v.)(n.)
參觀、造訪
pay a visit to…
拜訪~
make a visit
進行拜訪
see O. V-ing
看見~進行中的狀態
normal(adj.)
普通的、正常的
relax(v.)
放鬆
relaxed(adj.)
感到放鬆的、輕鬆自在的
get rid of
擺脫、去除
sunshine(n.)
陽光、日照
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習