
值錢的科系
The salary gap between the highest- and lowest-earning graduates in Taiwan is nearly NT$20,000, according to statistics released by the Ministry of Labor.
台灣勞動部公布的統計數據顯示,台灣畢業生的最高與最低薪資相差了近2萬元。
earn(v.)賺取statistic(n.)統計資料或數據
The data covers male and female students who recently graduated from junior colleges, universities or graduate schools between 2015 and 2019.
統計數據涵蓋2015年至2019年間畢業於專科、大學或碩博班的男女畢業生。
cover(v.)涵蓋;覆蓋graduate from…=從~畢業
It shows that those holding a degree in physics, chemistry and geoscience earn the most among other graduates, with a monthly salary of up to NT$50,213.
數據顯示,在這些畢業生當中,有「物理、化學及地球科學」學位的畢業生收入最高,平均月薪高達50,213元。
degree(n.)學位Bachelor’s degree=學士學位Master’s degree=碩士學位diploma(n.)學位文憑hold a degree in…=持有~的學位salary(n.)薪資;工資annual salary=年薪wage(n.)泛指時薪;日薪;週薪
Engineering graduates are paid NT$46,538 a month, which come in second, followed by medical professionals.
月入46,538元的工程系畢業生位居第二,醫療專業人士緊隨在後。
come in first;second…=排在第一名;第二名…followed by=被~跟在後面
By contrast, students majoring in art rank third from the bottom, with an average monthly salary of NT$31,847.
對比之下,主修藝術的學生排名倒數第三,他們的平均月薪為31,847元。
by contrast=相比之下major in=主修~minor in=輔修double-major in=雙主修rank(v.)排名排在~average(adj.)平均的(n.)平均數
Those who studied in security guard training courses come in second from the bottom, with graduates from the department of hospitality and tourism trailing behind.
就讀「安全服務」的畢業生則排在倒數第二,而餐飲與旅遊科系的畢業生則墊底。
trail behind=走在別人身後;落後
On average, graduates from these three faculties earn less than NT$32,000 a month, nearly NT$20,000 less than their highest-paying counterparts.
平均而言,這三項學門的畢業生每月工資均不超過32,000元,與第一高薪比起來差了近2萬元。
on average=平均而言counterpart(n.)相對應者