
台股狂飆
Taiwan’s stock market has been rising sharply over the past few months, so more office workers are looking for ways to make extra money.
台灣股市近幾個月持續強勁上漲,因此越來越多上班族開始尋找賺取額外收入的方法。
sharply(adv.)急遽地dramatically(adv.)急遽地put in extra effort付出額外的努力
A recent survey by the job platform Interview.tw showed that 66.4% of workers now see stock trading as an important side income.
求職平台「面試趣」最近的一項調查顯示,有66.4%的上班族將股票交易視為重要的額外收入來源。
reveal(v.)透露view A as B把A視為B=think of A as B/regard A as B/look upon A as B
Some even want to quit their full-time jobs to become professional traders.
有些人甚至打算辭去正職工作,轉而成為專業交易員。
amateur(adj.)業餘的trader(n.)交易員
Among those who plan to resign, one in four said they would quit if they could make a full month’s salary from stocks in just 30 days.
在有意離職的人當中,每四人就有一人表示,只要能在一個月內透過股票賺到相當於月薪的報酬,他們就會辭職。
resign(v.)辭職retire(v.)退休wage(n.)時薪salary(n.)月薪
This trend reflects the growing economic pressure in Taiwan.
這個趨勢反映出台灣日益嚴重的經濟壓力。
trend(n.)趨勢、潮流set a new trend創立新的趨勢trendy(adj.)時髦的=fashionablereflect(v.)反映/reflect on反省increasing(adj.)增加的economic(adj.)經濟的/economical(adj.)節約的
While salaries only grow by around 2% a year, the cost of living keeps going up steadily.
雖然薪資每年僅微幅增長約2%,生活成本卻節節攀升。
per year每年steadily(adv.)穩定地
Interestingly, young workers under the age of 35 make up 61.3% of those who want to trade full-time.
有趣的是,在想成為全職交易員的人當中,35歲以下的年輕上班族高達61.3%。
make up構成constitute(v.)構成、形成trade(v.)交易、交換trade/exchange A for B用 A 換 B
Many people in this age group do not have heavy financial burdens, like mortgages or children, which makes them more willing to take big risks.
這個族群的許多人還沒有房貸或養育小孩等沉重的經濟負擔,因此更敢於承擔高風險。
mortgage(n.)房貸、抵押貸款be willing to VR願意、樂意~unwilling(adj.)不願意的=reluctant
However, financial experts warn that giving up a stable job to trade stocks is very dangerous.
然而,理財專家警告,為了炒股而放棄穩定工作風險極高。
expertise(n.)專業知識stable(adj.)穩定的risky(adj.)有風險的
They suggest trying stock trading as a side hobby for three to six months first.
他們建議,不妨先將股票交易當成工作之餘的興趣,先嘗試三到六個月看看。
suggest/recommend/propose V-ing建議做~
In addition, you should save at least one year of living expenses before you think about quitting.
此外,在考慮辭職前,戶頭至少要存夠一年的生活費。
what’s more此外
Experts also remind people to keep up their professional workplace skills in case the stock market crashes.
專家也提醒民眾,應持續維持職場專業技能,以免股市崩盤時走投無路。
keep up保持、跟上keep up the good work保持好表現in case以防萬一、免得crash(v.)股市崩盤、暴跌