看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Over 40 Migrants Found Dead Inside Trailer Truck in Texas

德州聯結車悲劇

播放內容:
Over 40 Migrants Found Dead Inside Trailer Truck in Texas
51位非法移民被悶死
The deadliest people smuggling incident in US history claimed 51 lives in San Antonio, Texas.
德州聖安東尼奧市發生美國史上最致命的人口走私事件,奪走51條性命。
deadly(adj.)致命的a deadly virus致命的病毒a deadly weapon致命的武器smuggle(v.)走私;(常指非法)偷運smuggle drugs走私毒品smuggle heroin走私海洛因claim(v.)聲稱、奪走(性命)
The victims were found inside an abandoned trailer truck on the outskirts of San Antonio, Texas shortly before 6 p.m. on June 27.
6月27日晚間接近6點時,在德州聖安東尼奧市郊區一輛被遺棄的連結車內,發現受害者。
victim(n.)受害者;罹難者abandon(v.)放棄;拋棄;遺棄on the outskirts of…在…的市郊、郊區
A man working in a nearby building alerted local authorities after hearing desperate cries for help coming from inside the truck, local police chief William McManus said.
警長麥克馬納斯指出,在附近一棟建築物工作的男子聽到卡車內傳來淒厲的求救聲後,通報地方當局。
alert(adj.)警覺的(n.)警戒(狀態)(v.)使警覺、使警惕、向…發出警報stay alert保持警覺travel alert旅遊警示desperate(adj.)焦急的、迫切的、(因絕望而)拼命的、不顧一切的
By the time authorities reached the scene, 46 people, including five children, had already died from severe dehydration and heat exhaustion due to the hellish conditions inside the unventilated truck.
當局到達現場時,由於卡車內不通風,環境條件惡劣,包括5名兒童在內的46人已經死於嚴重脫水和中暑。
dehydration(n.)脫水;極度乾渴hydrogen(n.)氫heat exhaustion熱衰竭;中暑hellish(adj.)很糟的;很令人討厭的ventilate(v.)使通風;使空氣流通unventilated(adj.)密不透風的
Five more died after being taken to local hospitals, leaving only 11 survivors.
另有5人在被送往當地醫院後死亡,僅剩11人倖存。
survivor(n.)倖存者;生還者leaving…=which left…
Temperatures in South Texas typically hover around 34°C during this time of the year, but on that day, San Antonio recorded sweltering highs of 39.4°C.
往年這個時候,德州南部的氣溫通常在攝氏34度左右徘徊,但那天聖安東尼奧酷熱難耐,氣溫高達攝氏39.4度。
hover around... 在...左右徘徊Celsius(n.)攝氏Fahrenheit(n.)華氏sweltering(adj.)熱極了的;熱到令人難受的swelter(v)熱得難受;熱得發昏
While most victims have yet to be identified, local authorities have confirmed many were migrants from Central American nations, including 22 from Mexico, seven from Guatemala and two Honduran nationals.
雖然大多數受害者的身份尚未確定,但地方當局已確認許多人是來自中美洲國家的移民,其中22人來自墨西哥,7人來自瓜地馬拉,還有2名洪都拉斯公民。
while(conj.)雖然=though
The next day, McManus announced that police had caught the driver of the trailer truck in a nearby field after he fled on foot.
翌日,麥克馬納斯宣布,連結車司機徒步逃跑後,警方在附近的田野將其逮捕。
flee-fled-fled逃跑
Republican and Democratic politicians voiced their opinions about the tragic incident.
共和黨和民主黨政治人物對這起悲劇發表意見。
voice(v.)表達=express
Texas Governor Greg Abbott blamed the deaths on “deadly open border policies” by President Joe Biden.
德州州長阿博特將移民之死歸咎於拜登總統「致命的邊境開放政策」。
blame…on…將…怪罪…border(n.)邊境
Nelson Wolff, the top executive in Bexar County, which includes San Antonio, blamed state leadership for spending billions on troops and other security measures instead of providing food and shelter to immigrants and arresting smugglers.
聖安東尼奧所屬的比爾郡,郡長沃爾夫指責德州領導人花費數十億美元於軍隊和其他維安措施,而不是為移民提供食物和住所,並逮捕走私犯。
blame sb. for sth.因為某事而指責某人instead of…而不是=rather thanimmigrant(n.)(外來的)移民emigrant(n.)(移居國外的)移民smuggler(n.)走私犯

📚 重點單字片語

migrant(n.)
移民、遷徙動物(adj.)遷徙的
migrant workers
移工
migrant birds
候鳥
a trailer truck=a semi-trailer truck
連結車
deadly(adj.)
致命的
a deadly virus
致命的病毒
a deadly weapon
致命的武器
smuggle(v.)
走私;(常指非法)偷運
smuggle drugs
走私毒品
smuggle heroin
走私海洛因
claim(v.)
聲稱、奪走(性命)
victim(n.)
受害者;罹難者
abandon(v.)
放棄;拋棄;遺棄
on the outskirts of…
在…的市郊、郊區
alert(adj.)
警覺的(n.)警戒(狀態)(v.)使警覺、使警惕、向…發出警報
stay alert
保持警覺
travel alert
旅遊警示
desperate(adj.)
焦急的、迫切的、(因絕望而)拼命的、不顧一切的
dehydration(n.)
脫水;極度乾渴
hydrogen(n.)
heat exhaustion
熱衰竭;中暑
hellish(adj.)
很糟的;很令人討厭的
ventilate(v.)
使通風;使空氣流通
unventilated(adj.)
密不透風的
survivor(n.)
倖存者;生還者
leaving…=which left…
hover around...
在...左右徘徊
Celsius(n.)
攝氏
Fahrenheit(n.)
華氏
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習