
度過這一天
Will and Rina are strangers. They are at the supermarket.
威爾和瑞娜是陌生人。他們在超市裡。
stranger(n.)陌生人
Rina: Oh! Sorry. I didn’t mean to bump into you. Are you alright?
瑞娜:哦!對不起。我不是故意要撞到你的。你還好嗎?
mean(v.)有意、打算bump into sb.(sth.)撞到、撞見某人或某事
Will: No, it’s fine. I see you’re grabbing the Oreos from the top shelf. Do you need a hand?
威爾:不,沒事。我看到你正在從上層的架子拿奧利歐餅乾。你需要幫忙嗎?
grab(v.)抓住、抓取shelf(n.)架子
Rina: Ha, yes please. That’s why I lost balance and fell down. Thanks.
瑞娜:哈,好啊麻煩了。這就是為什麼我會失去平衡摔倒。謝謝。
balance(n.)平衡fall down倒下、摔倒、垮掉
Will: Why are you buying Oreos anyway?
威爾:你為什麼要買奧利歐餅乾?
anyway(adv.)不管怎樣、無論如何、反正
Rina: Well, eating Oreos makes me feel better. I need them to get through the day.
瑞娜:嗯,吃奧利歐餅乾會讓我感覺更好。我需要它們來度過這一天。
get through度過
Will: Really? I usually just get through the day by having a drink.
威爾:真的嗎?我通常都靠喝酒來度過一天。
drink(n.)飲料、酒精飲料
Rina: Ha! You’re funny. My name is Rina. I’m glad that I bumped into you.
瑞娜:哈,你真搞笑。我的名字叫瑞娜。我很高興能撞見你。
glad(adj.)高興的、愉快的、樂意的
Will: Nice to meet you too.
威爾:我也很高興認識你。