
秘密單字
Jessica has just moved to London. She is opening a bank account.
潔西卡剛搬到倫敦,她正在開戶。
just(adv.)剛才move(v.)搬家
Jessica: Hello, I would like to open a bank account.
潔西卡:哈囉,我想要開戶。
would like想要
Teller: Certainly. First, I’ll need to see a few documents. May I see your passport or driver’s license, and your apartment lease?
出納員:當然好。首先,我會需要看幾個文件。我可以看您的護照或駕照、以及公寓租約嗎?
certainly(adv.)當然a few一些,幾個document(n.)文件passport(n.)護照license(n.)執照,許可證apartment(n.)公寓lease(n.)租約,租契
Jessica: Here are my lease and passport. I’m afraid I don’t have a driver’s license.
潔西卡:這是我的租約與護照。恐怕我沒有駕照耶!
afraid(adj.)害怕的,擔憂的
Teller: That’s alright. Now, would you like to open a current account or a savings account?
出納員:沒關係。您想要開活期存款帳戶或是儲蓄帳戶呢?
current(n.)流動savings(n.)存款,儲蓄金
Jessica: I don’t know. What is the difference?
潔西卡:我不知道耶!有什麼不同呢?
difference(n.)差異,不同
Teller: A current account is the normal bank account that we use here in Britain, and you can take out money as often as you like.
出納員:活期存款帳戶是我們在英國使用的一般銀行帳戶,您可以依您要的頻率領錢。
normal(adj.)普通的,平常的Britain(n.)英國as(adv.)像…一樣as(conj.)如同…
Jessica: I see, and what about savings accounts?
潔西卡:明白了,那儲蓄帳戶呢?
see(v.)了解,明白what about…怎麼樣
Teller: Savings accounts are different. You can only take out money a few times per year, but the bank will add a small amount every month.
出納員:儲蓄帳戶不同,您每年只能提領數次的錢,但銀行會每個月撥小額的錢進您的帳戶。
only(adv.)只,僅僅time(n.)回,次per(prep.)每,每一add(v.)增加,添加amount(n.)數額
Jessica: It sounds like a current account is the right one for me.
潔西卡:聽起來活期存款帳戶是我要的。
sound(v.)聽起來like(prep.)像right(adj.)合適的,符合要求的
Teller: Excellent. I need you to give me one more bit of information. In Britain, all bank accounts have a secret word. We use them so if someone steals your information, they still can’t get any of your money. What would you like your secret word to be?
出納員:很好。我需要您再提供一項資訊。在英國,所有的銀行帳戶都有一個秘密單字。我們會這樣使用這個單字:如果某人竊取了您的資訊,他們依然無法取得您的錢。您想要的秘密單字是什麼呢?
excellent(adj.)極好的information(n.)資訊,資料secret(adj.)秘密的so(adv.)以這種方式,這樣if(conj.)假如,如果someone(pron.)某人steal(v.)偷,竊
Jessica: My secret word is Keelung.
潔西卡:我的秘密單字是Keelung。