
冬天穿搭
Brian and Lisa are a couple. They are traveling in Shinjuku, Japan.
布萊恩和麗莎是一對情侶。他們正在日本新宿旅行。
Lisa: Wow, it’s freezing today! I’m wearing four layers.
麗莎:哇,今天好冷喔!我穿了四層衣服。
freezing(adj.)寒冷的freeze(v.)結凍、冷凍、凍結(財產、帳戶)freeze三態:freeze,froze,frozenlayer(n.)層
Brian: Four layers? Isn’t that a bit much? I just throw on a warm jacket.
布萊恩:四層?會不會太多了?我只穿了一件保暖外套。
throw on隨意披上
Lisa: But what if it gets colder? Layers keep me ready for anything.
麗莎:可是萬一更冷怎麼辦?多穿幾層比較有安全感啊!
what if…?要是~怎麼辦?keep O. ready for…準備好~
Brian: Lisa, that’s the onion style. You’ll just end up carrying half your clothes when you go inside.
布萊恩:麗莎,那就是洋蔥式穿法啦。你進室內的時候只會變成滿手衣服。
end up最後~、結果~
Lisa: Onion style? I’ve never heard of that.
麗莎:洋蔥式?我沒聽過耶。
Brian: It’s when you wear many layers. In Japan, everyone says just wear a good jacket. The indoor heating is so strong that you’ll sweat if you’re wearing too much.
布萊恩:就是穿很多層衣服的意思。在日本,大家都說只要穿一件好的外套就好。室內暖氣很強,穿太多會熱到流汗。
indoor(adj.)室內的outdoor(adj.)戶外的outdoor activities戶外活動so…that…太~以至於~sweat(v.)流汗sweaty(adj.)流汗的、有汗味的If S’+現在式V..., S will VR...表達可能發生的情況
Lisa: Oh, I didn’t know that. What if I’m outside for a while?
麗莎:喔,原來是這樣啊。不過如果我在外面待很久呢?
while(n.)一會兒、一段時間(conj.)當…時候、儘管
Brian: Then layers make sense. But for quick trips, a good down jacket is easier.
布萊恩:那時候穿層次多一點比較好。但是如果只是短時間進出,好的羽絨外套更方便。
make sense合理、可以理解quick(adj.)快的、迅速的、短暫的down jacket羽絨衣thermal wear保暖內衣coat(n.)外套sweater(n.)毛衣hoodie(n.)連帽衫scarf(n.)圍巾gloves(n.)手套
Lisa: Okay, I’ll try both. Onion style for hiking, a warm jacket for the city.
麗莎:好吧,那我兩種都試試看。爬山穿洋蔥式,在城市就穿厚外套。
Brian: Perfect! Now let’s get some hot chocolate.
布萊恩:完美!現在我們去買杯熱巧克力吧。
Lisa: Great idea!
麗莎:好主意!