看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Oil Prices Spike After Attack on Saudi Oil Facilities

沙國煉油廠遭無人機攻擊

播放內容:
Oil Prices Spike After Attack on Saudi Oil Facilities
每日影響570萬桶石油
On Saturday, key oil production facilities in Saudi Arabia were struck by drones reportedly dispatched by Yemen’s Houthi rebels.
週六,葉門胡塞叛亂分子出動無人機攻擊沙烏地阿拉伯重要煉油設施,
strike(v.)攻擊;襲擊(strike-struck-struck)drone(n.)無人機dispatch(v.)發送;派遣
According to Saudi Aramco, Saudi Arabia’s national oil company, the attack has wiped out half of the country’s oil capacity— nearly 5.7 million barrels a day, which is around 5% of the world’s daily output.
沙烏地阿拉伯國家石油公司指出,此次攻擊摧毀了沙國一半的石油產能,每日產出石油減少570萬桶,約佔全球每日產量的5%。
wipe out 消滅=destroyshut down使停擺capacity(n.)生產能力barrel(n.)(石油)桶output(n.)產量=production(n.)
Oil prices spiked on Monday following the attacks on Saudi Arabia’s Abqaiq oil processing plant and the Khurais oil field.
沙烏地阿拉伯阿布蓋格煉油廠和胡賴斯油田遭攻擊後,週一油價飆升。
following(prep.)在…之後=in the aftermath of~
Brent crude futures rose as much as 19.5 percent, the biggest intraday percentage gain since the Gulf War in 1991, to a session high of $71.95 a barrel at the opening.
布蘭特原油期貨交易時段每桶一度飆漲至71.95美元,漲幅高達19.5%,同時也是1991年波灣戰爭以來最大的單日漲幅。
crude(n.)原油=crude oilrefined oil精煉過的石油futures(n.)期貨;期貨交易rise-rose-risen上升;上漲
U.S. crude futures soared by more than 15 percent, to a session high of $63.34 a barrel.
美國原油期貨價格飆升超過15%, 盤中高點達到每桶63.34美元。
soar(v.)飆升=surge=skyrocket=shoot up
A source close to the matter said that Saudi Aramco has 35 to 40 days of supply on hand to meet contractual obligations.
知情人士透露,沙烏地阿拉伯國家石油公司還有35至40天的供應可以履行合約義務。
A source close to the matter =A source familiar with the matter知情人士on hand 手邊有的meet obligations盡義務contractual(adj.)合約的
Alan Gelder, Vice President of Refining, Chemicals and Oil Markets at Wood Mackenzie, had this to say: “This attack has material implications for the oil market, as a loss of 5 million barrels per day of supply from Saudi Arabia cannot be met for long by existing inventories and the limited spare capacity of the other OPEC+ group members.”
能源和自然資源諮詢公司伍德麥肯茲的煉油、化學及石油市場副總裁蓋德說,此次攻擊對石油市場有重大影響,因為現有庫存以及石油輸出國組織與盟友(OPEC+)其他成員的備用產能很有限,無法長期滿足沙國減少的500萬桶石油供應。
material(adj.)重要的;重大的;實質性的=important=significantimplication(n.)可能的影響;可能的後果=consequence=ramificationinventory(n.)存貨spare capacity備用產能

📚 重點單字片語

spike(v.)(n.)(
通常指在下跌前)飆漲
surge(v.)
飆升;飆漲=soar=skyrocket=shoot up
facilities(n.)(
常複)設施
strike(v.)
攻擊;襲擊(strike-struck-struck)
drone(n.)
無人機
dispatch(v.)
發送;派遣
wipe out
消滅=destroy
shut down
使停擺
capacity(n.)
生產能力
barrel(n.)(
石油)桶
output(n.)
產量=production(n.)
following(prep.)
在…之後=in the aftermath of~
crude(n.)
原油=crude oil
refined oil
精煉過的石油
futures(n.)
期貨;期貨交易
rise-rose-risen
上升;上漲
soar(v.)
飆升=surge=skyrocket=shoot up
A source close to the matter =A source familiar with the matter
知情人士
on hand
手邊有的
meet obligations
盡義務
contractual(adj.)
合約的
material(adj.)
重要的;重大的;實質性的=important=significant
implication(n.)
可能的影響;可能的後果=consequence=ramification
inventory(n.)
存貨
spare capacity
備用產能
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習