
發到社交媒體上?
Frank is getting ready to move into a new apartment and has some furniture to get rid of. He thinks about his friend Annie and decides to give her a call.
法蘭克正準備搬到新公寓,但他有一些家具需要處理掉。他想起了他的朋友安妮,並決定打電話給她。
move(v.)移動、搬家move in (out)搬入(出)move into搬進~furniture(n.)(集合名詞)家具a piece of furniture一件家具get rid of捨棄、擺脫decide to RV決定做某事
Frank: Hey Annie, how have you been?
法蘭克:嘿安妮,最近過得怎麼樣啊?
Annie: I’m good, Frank. What’s up with you?
安妮:我很好,法蘭克。你最近在忙些什麼啊?
Frank: I’m actually moving to a new place next week, and I have an old sofa that I need to get rid of. I was just thinking if you wanted it?
法蘭克:事實上,我下週就要搬家了,我有一張舊沙發需要處理掉。我只是在想你會不會想要這張沙發?
move to搬到~、移居~want(v.)想要want to RV想要做某事
Annie: Thanks for the offer, Frank. But I don’t think I have space for another sofa at the moment.
安妮:謝謝你的好意,法蘭克。但我想我現在沒有空間放得下另一張沙發。
space(n.)空間parking space停車位personal space個人空間
Frank: No worries. I totally understand. I just want to make sure it goes to someone who could use it.
法蘭克:沒關係。我完全能夠理解。我只是想把沙發交給用得到它的人。
make sure (that)確保…use(v.)利用、使用
Annie: Maybe you can put it up on social media?
安妮:或許你可以發到社交媒體上?
social media社交媒體
Frank: That’s a great idea. I’ll put it up on my Instagram Stories. Thanks, Annie!
法蘭克:這是個好主意。我會把它發到我的IG限時動態上。謝啦,安妮!
Annie: Good luck with your move. Let me know how it goes.
安妮:祝你搬家順利。再讓我知道進行得如何。
Let me know how it goes.讓我知道後續發展Let me know when(什麼時候), where(哪裡), what(什麼)…Let me know if (whether)…讓我知道(是否…)
Frank: Will do. Talk to you soon!
法蘭克:會的。之後再聊!