看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Number of Measles Cases Sparks Public Health Concerns in Taiwan

台灣出現麻疹病例

播放內容:
Number of Measles Cases Sparks Public Health Concerns in Taiwan
引發公衛關注
Taiwan’s Centers for Disease Control reported four new measles cases on Jan. 7, bringing the total number of cases to 33 nationally over the first week of 2025.
台灣疾病管制署於1月7日公布有4例新增麻疹病例,這使得2025年第一週全國的病例總數達到33例。
Of these cases, 21 were contracted in Taiwan and 12 were imported from abroad.
其中21例在台灣感染,12例是從國外傳入。
of(prep.)在~之中=amongcontract(v.)感染
According to the CDC, 16 of the domestic cases have been linked to a hospital in central Taiwan.
根據疾管署的資料,其中16例本地病例與台灣中部的一家醫院有關。
domestic(adj.)國內的、家庭的domestic violence家庭暴力domestic flight國內航班be linked to~與~有關=be connected with~=be associated with~
Two of the Jan. 7 cases were related to this disease cluster.
在1月7日的案例中,有兩例與疾病群聚有關。
be related to~與~有關cluster(n.)群體、群聚
The first of these cases was discovered on Dec. 10 last year and was imported from overseas.
其中第一例於去年12月10日發現,且是從海外傳入。
from overseas從海外=from abroad
The CDC has tracked 3,123 contacts of confirmed cases since that time.
自那時起,疾管署已追蹤3,123名確診個案的接觸者。
track(v.)追蹤trace(v.)追溯contact(n.)接觸者、人脈
TVBS News has reported that the two Jan. 7 measles cases from abroad originated in Vietnam and India.
TVBS新聞曾報導,1月7日兩例海外傳入的麻疹病例分別來自越南和印度。
origin(n.)起源originate in起源於
According to the CDC website, “measles is ‘not very common’ in Taiwan nowadays because most people are vaccinated” against it.
根據疾管署網站的資料,「如今麻疹在台灣『並不常見』,因為大多數人已接種過麻疹疫苗」。
vaccinate(v.)接種疫苗
The recent spike in cases could be related to the significant rise in the global number of cases since mid-2024.
近期病例激增可能與2024年中以來全球病例數大幅增加有關。
spike(n.)尖刺、激增spiky hair刺蝟頭a significant rise大幅增加a sharp rise急劇上升
Last year, for instance, Vietnam reported over 6,700 confirmed measles cases, a number which represents a “more than 100-fold increase compared with 2023.”
例如,去年越南通報麻疹確診病例超過6,700例,這個數字「與2023年相比,增長超過百倍」。
for instance舉例來說=for example-fold~倍compared with相較於on the increase增加中
Because the individuals discovered to have measles on Jan. 7 had visited public places and used public transportation in Taipei, Taichung and Koahsiung, the CDC has issued widespread alerts about the possibility of more cases.
由於1月7日發現的麻疹患者曾到訪台北、台中、高雄等地的公共場所,並使用公共交通工具,疾管署已廣泛發布警報,提醒可能會有更多病例。
issue(v.)發布alert(n.)警報、警示
Experts have, therefore, urged members of the public to make sure their Measles, Mumps and Rubella vaccinations are up to date.
專家因此呼籲民眾接種最新麻疹、腮腺炎及德國麻疹混合疫苗。
urge sb. to VR 呼籲、勸告某人做某事vaccination(n.)接種疫苗up to date最新的、包含最新資訊的
Additionally, they have recommended that unvaccinated infants be kept away from infected individuals and areas with known cases.
此外,他們建議未接種疫苗的嬰兒應避免接觸已感染者,並遠離有已知病例的地區。
additionally(adv.)此外=in additionrecommend(v.)建議=suggestinfect(v.)使感染infected(adj.)受感染的be separate from...與~隔開

📚 重點單字片語

measles(n.)
麻疹
spark(v.)
引發、激起=trigger
public health
公共衛生
of(prep.)
在~之中=among
contract(v.)
感染
domestic(adj.)
國內的、家庭的
domestic violence
家庭暴力
domestic flight
國內航班
be linked to~
與~有關=be connected with~=be associated with~
be related to~
與~有關
cluster(n.)
群體、群聚
from overseas
從海外=from abroad
track(v.)
追蹤
trace(v.)
追溯
contact(n.)
接觸者、人脈
origin(n.)
起源
originate in
起源於
vaccinate(v.)
接種疫苗
spike(n.)
尖刺、激增
spiky hair
刺蝟頭
a significant rise
大幅增加
a sharp rise
急劇上升
for instance
舉例來說=for example
-fold~
compared with
相較於
on the increase
增加中
issue(v.)
發布
alert(n.)
警報、警示
urge sb. to VR
呼籲、勸告某人做某事
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習