
大規模匡列接觸者
A tuberculosis case at National Taiwan University has resulted in about 900 people being listed as close contacts, according to Health Minister Shih Chung-liang.
台灣大學近日出現一名肺結核個案,衛福部長石崇良表示,約有900人被列為密切接觸者。
be listed as被列為~
The patient, a foreign student, was diagnosed after a long infectious period.
這名患者是一位外籍學生,因感染期較長而被確診。
diagnose(v.)診斷diagnosis(n.)診斷(書)treat(v.)治療/treatment(n.)治療infectious(adj.)具感染性的/infect(v.)感染
Although the number of contacts seems high, the Ministry of Health said this is an isolated case rather than a cluster.
雖然密切接觸者人數看起來很多,但衛福部表示這是一個單一個案,而非群聚。
isolated(adj.)孤立的、單一的/single(adj.)單一的connected(adj.)有關聯的isolate(v.)使孤立、隔離cluster(n.)群聚、集中爆發
Officials explained that the list is large because they traced possible exposure back to the student’s arrival in Taiwan and the months before the diagnosis.
官員說明,匡列人數龐大是因為從學生入境台灣開始,持續回溯可能的接觸者。
exposure(n.)暴露、曝光/expose(v.)使暴露於、使接觸到、揭發
The Centers for Disease Control, together with Taipei’s Department of Health, reviewed the student’s daily movements to identify close contacts.
疾管署與台北市衛生局檢視了該學生的日常活動,以確認密切接觸者。
daily(adj.)=everyday每天的
Anyone who stayed in the same space for more than eight hours on one day, or accumulated over 40 hours with the student, was included.
凡是同一天在同一空間相處超過8小時,或累計與該生接觸超過40小時者,都被納入名單。
accumulated(adj.)累計的/gathered(adj.)聚集的/collected(adj.)收集的accumulate(v.)累積
These individuals are required by law to undergo chest X-rays and blood tests to check for active or latent infection.
這些人依法必須接受胸部X光和抽血檢查,以確認是否有潛伏或活動性感染。
undergo(v.)經歷、經受undergo/receive treatment接受治療go through經歷latent(adj.)潛伏的/latent virus潛伏病毒/latent ability潛在能力hidden(adj.)隱藏的potential(adj.)有潛力的
Officials emphasized that receiving a notice does not mean a person is infected; it only means they should participate in screening to protect their health.
官員強調,接到通知不代表已經被感染,而是需要配合篩檢以保護自身健康。
participate in參與、參加=take part inparticipant(n.)參與者screen(v.)篩檢
Tuberculosis is an airborne disease that mainly affects the lungs and spreads when an infected person coughs or sneezes.
肺結核是一種空氣傳播疾病,主要影響肺部,當患者咳嗽或打噴嚏時會透過空氣擴散。
airborne(adj.)空氣傳播的spread(v.)散播、延伸、攤開
According to the World Health Organization, it remains a global health concern.
根據世界衛生組織資料,肺結核仍是全球重要的公共衛生議題。
remain(v.)維持+N./adj.
As of December 3, Taiwan has recorded more than 5,000 cases in 2025.
截至12月3日,台灣今年已通報超過5,000例。
as of=as from(搭配未來式:從某個時間點開始as of截至~為止(搭配過去式、完成式)
While the source of the NTU case is still being investigated, authorities are urging the public to stay calm and follow health guidelines.
雖然台大這起感染源仍在調查中,但官方呼籲民眾保持冷靜並遵守防疫指引。
official(n.)官方部門、人員urge sb. to do sth.呼籲某人做某事