
可以帶女生回宿舍嗎?
Nathan and Ron study at different universities. Ron is visiting Nathan.
內森和羅恩在不同的大學念書。羅恩正在拜訪內森。
different(adj.)不一樣的visit(v.)拜訪
Ron: Your dorm looks nice.
羅恩:你們宿舍看起來不錯。
Nathan: Thanks! Let’s go take the elevator.
內森:謝謝!我們去搭電梯吧。
elevator(n.)電梯
Ron: Wait! You guys can bring girls to your dorm?
羅恩:等等!你們可以帶女生回宿舍嗎?
Nathan: No. They live here. There’s a coed dorm on the second floor.
內森:不是啦!他們住在這裡啊。二樓有一個男女混住的宿舍。
on the second floor在二樓
Ron: Really! Boys and girls live together?
羅恩:真假!男生女生一起住?
Nathan: Yeah. Starting from this semester, the second floor of this building turned into a space for both genders to live in. There’s also a common room for everyone to use.
內森:對啊。從這學期開始,這座大樓的二樓變成了供男女混宿的空間,還有一個公共交誼廳。
semester(n.)學期turn into變成space(n.)空間gender(n.)性別common room交誼廳
Ron: That’s so cool and convenient!
羅恩:也太好!
convenient(adj.)方便的
Nathan: It’s also gender-friendly! That means a lot.
內森:也相當性別友善!這意義非凡啊。
gender-friendly性別友善mean(v.)具有重大影響、意味著
Ron: Totally! I hope more universities adopt the same idea to keep pace with your university.
羅恩:就是!我希望有更多大學可以採取一樣的主意來跟上你們學校的腳步。
adopt(v.)採取、認養keep pace with sb.跟上腳步