
「禁宰令」無肉可炊
Lily is having a conversation with her friend Sam.
莉莉正在和朋友山姆聊天。
Lily: Sam, did you hear the news? The famous Taiwanese meatball shops in Changhua are closed!
莉莉:山姆,你聽到新聞了嗎?彰化有名的肉圓店都關門了!
close/shut down永久歇業
Sam: Really? You mean Ah-San Ba-wan and Ah-Chang Ba-wan? They always have long lines!
山姆:真的嗎?妳是說阿三肉圓和阿璋肉圓嗎?那兩家總是大排長龍!
stand/wait in line排隊line/queue up排隊cut in line插隊
Lily: Yes! They said they have no fresh pork because of the pig slaughter ban.
莉莉:對啊!他們說因為禁宰令,買不到新鮮豬肉。
because of因為、由於slaughter(n.)宰殺ban(n.)禁令/lift a ban解除禁令/call for a ban on呼籲禁止
Sam: Oh no! Their ba-wan is made with fresh pork every day, right?
山姆:糟糕!他們的肉圓每天都用現宰豬肉做的,對吧?
be made with…由~製成
Lily: Exactly. They said frozen pork can’t replace the real thing.
莉莉:沒錯。他們說冷凍豬肉沒辦法取代現宰豬肉。
freeze(v.)結凍(三態:freeze/froze/frozen)frozen(adj.)冷凍的replace(v.)取代
Sam: That’s true. The texture would be so different!
山姆:這倒是真的。那口感一定差很多!
texture(n.)口感
Lily: They’ll reopen around November 8. I can’t wait!
莉莉:他們預計十一月八日重新開張。我等不及了!
reopen(v.)重新開張
Sam: Me too. Maybe we can go together when they open again.
山姆:我也是。也許我們可以一起去吃。
Lily: Good idea! I’ll bring my camera. Their sauce is so beautiful on camera.
莉莉:好主意!我會帶相機。他們的醬汁拍起來超漂亮。
serve with sauce搭配醬汁一起上菜dip… in sauce把~沾醬
Sam: Ha! You just want to post it online. But count me in!
山姆:哈哈!妳只是想發到網上。不過我一定要一起去!
post(v.)發布、張貼count me in算我一份、我也參加