
高管減薪
Nissan announced on November 7 that it will reduce its global workforce by 6.7%.
日產汽車於11月7日宣布,將裁減全球6.7%的員工。
announce(v.)宣布reveal(v.)揭示、揭露make an announcement宣布reduce(v.)減少decrease(v.)減少cut(v.)削減increase(v.)增加
The company will also cut its manufacturing by 20%.
日產還將削減20%的製造業務。
manufacturing(n.)製造manufacture(v.)大量製造、加工manufacturer(n.)製造商
These decisions follow declining sales in China and the U.S.
這些決策是因為在中國和美國的銷售量下滑所致。
decline(v.)下降、衰退、婉拒、謝絕
Nissan is Japan’s third-largest carmaker, but it is struggling in these markets.
日產是日本第三大汽車製造商,但在這些市場卻面臨困難。
struggle(v.)掙扎、遭遇困難(n.)奮鬥、鬥爭
In China, local electric car makers, like BYD, are stronger competitors.
在中國,本土電動車製造商,如比亞迪,是更強大的競爭對手。
competitor(n.)競爭者compete(v.)競爭、對抗、比賽competence(n.)能力、勝任、稱職have the competence to do sth.有做某事的能力competent(adj.)有能力的
In the U.S., Nissan lacks hybrid cars, which are in demand.
在美國,日產缺乏需求量大的混合動力車。
hybrid(n.)混合動力車、混血兒、(動植物的)雜種hybrid race混血種族lack(v.)缺少、沒有(n.)缺少的東西、缺乏a lack of sth.缺乏某物in demand需求很高、受歡迎的
CEO Makoto Uchida admitted that Nissan did not fully understand the demand for hybrids in the U.S.
日產執行長內田誠承認,日產未能充分理解美國市場對混合動力車的需求。
underestimate(v.)低估
As a result, Nissan will lay off 9,000 workers from its 133,580 employees.
因此,日產將從133,580名員工中裁員9,000人。
as a result因此consequently(adv.)因此lay off裁員、解雇be laid off被解雇
Uchida and other top executives will also take pay cuts.
內田和其他高階主管也將減薪。
executive(n.)主管CEO=chief executive officer執行長execute(v.)實施、執行
The company hopes to save $2.6 billion per year.
日產希望每年可節省26億美元。
However, Uchida has not announced when the job and manufacturing cuts will happen.
不過,內田尚未宣布具體的裁員和減產時間。