
生命終止選擇法案
New Zealanders have voted in a referendum to legalize euthanasia for patients with a terminal illness. This makes the country the seventh in the world to legalize assisted dying.
紐西蘭針對安樂死是否合法化的公投結果出爐,多數民眾支持安樂死合法化,這代表紐西蘭即將成為世界上第七個安樂死合法化的國家。
referendum(n.)(就重大政治或社會問題進行的)全民公投terminal(adj.)(疾病)晚期的、末期的、(病人)病情危重的terminal cancer末期癌症terminal illness絕症a terminal patient病人assisted dying安樂死
The referendum followed the passing of the End of Life Choice Act by the parliament in 2019.
紐西蘭國會於2019年通過《生命終止選擇法案》。
passing(n.)通過act(n.)法案
Under New Zealand law, the act needed support from at least 50% of voters to come into effect.
根據紐西蘭法律,該法案需要至少半數的選民支持才能生效。
come into effect(法律)開始生效=come into force=take effect
The act outlines criteria for who can apply for the procedure. Eligible applicants must be 18, are New Zealand citizens, and are suffering from a terminal illness that will end their life within six months.
《生命終止選擇法案》概述申請安樂死的標準,申請人必須年滿18歲,必須是紐西蘭公民且患有絕症,剩餘壽命不到6個月。
outline(n.)大綱;概要;提要(v.)略述;概括criterion(n.)(單數型)criteria(n.)(複數型)(作出評判、決定或處理的)標準;準則apply for~申請eligible(adj.)符合資格或條件的=qualifiedapplicant(n.)申請者
They also must be in a position to make an informed decision about their death. Two doctors will need to sign off on the decision as well.
他們還必須能夠就自己的安樂死做出知情的抉擇,且需要有兩位醫生背書。
informed(adj.)見多識廣的;了解情況的make an informed decision 做知情的決定sign off on…批准=give approval to...
Legalizing euthanasia has received bipartisan support.
安樂死合法化得到執政黨與反對黨的支持。
bipartisan(adj.)獲兩黨派支持的
Both the prime minister Jacinda Ardern and the opposition leader Judith Collins have spoken in favor of the bill.
紐西蘭總理阿爾登和反對黨領袖科林斯都曾表態支持《生命終止選擇法案》。
prime minister總理the ruling party執政黨the opposition反對黨in favor of 支持;贊同
The ballot question, which appeared as a referendum question on the October 17th general election, received support from 65.2% of voters, according to preliminary results.
紐西蘭在10月17日舉行大選,並針對安樂死議題舉行公投,根據初步計票結果,有65.2%的選民支持安樂死合法化。
ballot(n.)(不記名)投票general election普選;大選preliminary(adj.)初步的=initial
The results are binding, which means that the act will come into effect 12 months following the final results.
公投結果具有約束力,這代表法案將在最終結果出爐後的12個月後生效。
binding(adj.)(尤指協議)必須遵守的;有約束力的a binding agreement必須遵守的協定
New Zealand will join six other countries where euthanasia is legal: Belgium, Canada, Colombia, Luxembourg, the Netherlands, and Switzerland.
紐西蘭將繼比利時、加拿大、哥倫比亞、盧森堡、荷蘭和瑞士成為第七個安樂死合法的國家。
join(v.)加入…的行列