
自行車停車新規則
Spencer and Sylvia are cyclists. They’re having a rest during a ride.
史賓賽與賽爾維亞是自行車手,在一趟騎乘途中他們正在休息。
cyclist(n.)騎自行車的人rest(n.)休息during(prep.)在……期間ride(n.)行程
Spencer: Since January 1st this year, new rules for illegal parking of bicycles have been in place.
史賓賽:從今年一月一日起,自行車違規停車的新規則上路了!
since(prep.)自從January(n.)一月illegal(adj.)非法的,違法的in place在正確的地方
Sylvia: I heard of it as well. The rules are for bicycles and motor vehicles with more than three wheels.
賽爾維亞:我也聽說了!新規則是用於自行車與三輪以上的機慢車。
hear of聽說as well也motor vehicle機動車輛with(prep.)具有more than超過wheel(n.)車輪
Spencer: Fees for displacement and custody are included in the towing fees. The fee for displacement is NT$100, and the custody fee is NT$25 for every 12 hours from the second hour of custody.
史賓賽:拖吊費包含移置費與保管費。移置費為新台幣100元,而保管費從保管的第二個小時算起,每12小時25元。
fee(n.)費用displacement(n.)移位,置換custody(n.)保管include(v.)包含tow(v.)拖吊second(adj.)第二的hour(n.)小時
Sylvia: The prohibited areas for parking bikes include motorcycle parking spaces, road sections with red or yellow lines, fire hydrants, intersections, sidewalks and passageways of buildings.
賽爾維亞:自行車停放的禁止區域包括機車停車格、劃有紅黃線的道路部分、消防栓、十字路口、人行道以及騎樓。
prohibit(v.)禁止area(n.)區域motorcycle(n.)機車space(n.)空間section(n.)部分line(n.)線fire hydrant消防栓intersection(n.)十字路口sidewalk(n.)人行道passageway(n.)通道building(n.)建築物
Spencer: Hence, we can only park in the bicycle stands now.
史賓賽:因此,我們現在只能停放在自行車架上了。
hence(adv.)因此park(v.)停車stand(n.)架,座
Sylvia: How do we claim our bikes if they have been towed?
賽爾維亞:如果自行車被拖吊,我們該如何領回?
claim(v.)認領,聲稱if(conj.)如果
Spencer: We can search for our bikes on the website first. After affirmative confirmation, we can claim them with our ID cards and bicycle keys.
史賓賽:我們可以先在網站上搜尋我們的自行車,在確認被拖吊後,攜帶身分證與自行車鑰匙去領回。
search(v.)搜尋website(n.)網站first(adv.)首先,先after(prep.)在……之後affirmative(adj.)肯定的confirmation(n.)確認,確定with(prep.)以,用ID card身份證
Sylvia: Alright! Now that we have complete information, let’s just follow the rules.
賽爾維亞:好吧!既然我們有完整的資訊,只要遵守規則就是了。
alright(adv.)好now that既然complete(adj.)完整的information(n.)資訊follow(v.)遵守