看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

New Pollution Law Too Harsh on Taiwanese Drivers, Critic Says

新空污法造成駕駛負擔

播放內容:
New Pollution Law Too Harsh on Taiwanese Drivers, Critic Says
終結二行程機車與柴油車
Tainan City councilman Tsai Yu-hui (KMT) says that Taiwan’s new environmental law is too strict on drivers, as it restricts the use of two-stroke scooters or diesel cars.
國民黨台南市議員蔡育輝說,因為台灣新的環境法限制了二行程機車與柴油車的使用,對駕駛而言太過嚴苛。
councilman(n.)男議員KMT=Kuo Min Tang中國國民黨environmental(adj.)環境的strict(adj.)嚴厲的restrict(v.)限制stroke(n.)行程、衝程diesel(n.)柴油
Tsai is referring to Taiwan’s Air Pollution Control Act, which was changed recently in the hope of tackling the country’s air pollution problem.
蔡談及了期望處理台灣的空氣污染問題而最近修改的空氣污染防治法;
refer(v.)提到、談及control(n.)控制act(n.)法案、法令recently(adv.)最近、近來hope(n.)希望、期望tackle(v.)對付、處理
From 2020, there will be restrictions on where people can drive certain older cars, and vehicles will have to pass tough emissions tests. The law is part of a bigger plan to get rid of two-stroke scooters in Taiwan entirely.
從2020年起,將限制人們可以使用特定老車的區域,並且車輛將必須要通過嚴格的排氣測試。這項法規是全面去除台灣二行程機車的大計劃中的一部份。
restriction(n.)限制certain(det.)某個、某些vehicle(n.)車輛、交通工具tough(adj.)強硬的、嚴厲的emission(n.)排放物entirely(adv.)完全、徹底
Tainan Environmental Protection Bureau responded to Mr. Tsai’s comments by saying that it was difficult to ignore the health problems caused by pollution from two-stroke scooters and older vehicles.
台南市環保局回應蔡的評論,說二行程機車與老舊車輛的污染,對於健康所造成的問題不容忽視;
protection(n.)保護bureau(n.)局、處、科respond(v.)回應comment(n.)評論、意見ignore(v.)不理睬、忽視cause(v.)導致、造成
The bureau added that the government is offering financial help to the drivers that will be affected by the law. Large old diesel vehicles can be exchanged for payments of up to NT$400,000 to get rid of their vehicles this year, while scooter owners will receive a payment of NT$2000 at most.
並補充說明政府對於被這項法規所影響的駕駛們將提供財政補助。大型老舊柴油車今年汰換補助至多四十萬元,而機車所有者也將補助最多兩千元。
add(v.)補充說government(n.)政府financial(adj.)財務的、金融的affect(v.)影響exchange(v.)交換、互換payment(n.)支付的金額owner(n.)所有者、主人at (the) most最多
The subsidy will decrease by half in 2019 before stopping completely in 2020.
該補助金於明年將減少一半,2020年則不再補助。
subsidy(n.)補助金、津貼decrease(v.)減少、降低by(prep.)(用於表示度量或數量)completely(adv.)完全地
Taiwan’s automobile industry also joined Tsai in criticizing the plan.
台灣汽車產業也加入蔡的行列批評這項計畫。
automobile(n.)汽車industry(n.)產業、工業criticize(v.)批評
Huang Zhi-rong, a research fellow for Truck Cargo Transportation Association of the R.O.C., had this to say, “It’s hard to tell if the change in the law is really improving air quality or suffocating the automobile industry.”
中華民國汽車貨運商業同業公會全國聯合會研究委員黃志榮表示:「政府修空汙法,看不出是改善空氣品質,還是要消滅汽車運輸業。」
research(n.)研究fellow(n.)成員、研究員cargo(n.)貨物transportation(n.)運輸association(n.)協會、聯盟tell(v.)分辨if(conj.)是否improve(v.)改善quality(n.)品質、質量suffocate(v.)束縛、遏制

📚 重點單字片語

pollution(n.)
污染
law(n.)
法、法律
harsh(adj.)
殘酷的、嚴厲的
critic(n.)
批評者、反對者
councilman(n.)
男議員
KMT=Kuo Min Tang
中國國民黨
environmental(adj.)
環境的
strict(adj.)
嚴厲的
restrict(v.)
限制
stroke(n.)
行程、衝程
diesel(n.)
柴油
refer(v.)
提到、談及
control(n.)
控制
act(n.)
法案、法令
recently(adv.)
最近、近來
hope(n.)
希望、期望
tackle(v.)
對付、處理
restriction(n.)
限制
certain(det.)
某個、某些
vehicle(n.)
車輛、交通工具
tough(adj.)
強硬的、嚴厲的
emission(n.)
排放物
entirely(adv.)
完全、徹底
protection(n.)
保護
bureau(n.)
局、處、科
respond(v.)
回應
comment(n.)
評論、意見
ignore(v.)
不理睬、忽視
cause(v.)
導致、造成
add(v.)
補充說
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習