看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Nepal’s Gen Z Sparks Change Amid Deadly Unrest

尼泊爾Z世代掀起變革

播放內容:
Nepal’s Gen Z Sparks Change Amid Deadly Unrest
挑戰傳統體制
Nepal is facing a new political chapter after the country experienced its deadliest unrest in decades.
尼泊爾在經歷了數十年來最致命的動亂後,迎來新的政治篇章。
chapter(n.)篇章、(歷史)時期
In early September, mostly Gen Z protesters took to the streets of Kathmandu and other cities, demanding an end to corruption and more accountability from political leaders.
九月初,以Z世代為主的抗議者湧入加德滿都及其他城市的街頭,要求終止貪腐,並追究政治領袖的責任。
take to the streets走上街頭protester(n.)抗爭者demonstrator(n.)示威者corrupt(adj.)貪污的、貪腐的corruption(n.)貪污、貪腐accountable(adj.)應負責任的;應作解釋的accountability(n.)負責;問責
The protests turned violent, leaving at least 72 people dead and over 2,000 injured.
抗議活動演變成暴力事件,至少造成72人死亡、2,000多人受傷。
be badly injured受重傷
Public buildings, including the parliament and the Supreme Court, were set on fire, and many private businesses were damaged.
國會與最高法院等公共建築遭縱火,眾多私營企業亦受損毀。
the Supreme Court最高法院reign supreme所向無敵set…on fire縱火焚燒、使~燃燒
In the wake of the protests, Prime Minister Khadga Prasad Oli resigned.
抗議事件後,總理奧利請辭。
in the wake of~隨~之後而來、作為~的結果resign(v.)辭職=step down=step aside
Sushila Karki, former chief justice, was appointed interim prime minister, becoming Nepal’s first female leader.
前首席大法官卡齊被任命為臨時總理,成為尼泊爾首位女總理。
appoint(v.)任命、委任interim(adj.)臨時的、過渡(時期)的
She has promised to hold new elections within six months and to compensate the families of those killed.
她承諾在六個月內舉行新選舉,並向遇難者家屬進行補償。
pledge(v.)(正式)承諾
Karki faces the twin challenge of restoring order and rebuilding essential structures while addressing the concerns of young protesters who call for systemic reform.
卡齊面臨雙重挑戰:恢復秩序與重建基礎設施,同時回應年輕抗議者要求制度改革的訴求。
restore order恢復秩序infrastructure(n.)基礎設施call for公開要求、呼籲reform(n.)改革systemic reform體制改革
Experts note that the unrest reflects deeper frustrations with corruption scandals, such as the controversial Airbus A330 deal, which involved overpriced government purchases.
專家指出,這次動亂反映了對貪腐醜聞的更深層挫折感,例如備受爭議的空中巴士A330交易,涉及政府以高價購買飛機。
scandal(n.)醜聞
The movement also highlights the influence of social media in organizing protests and amplifying Gen Z voices.
這場運動也突顯了社群媒體在組織抗議活動及放大Z世代聲音上的影響。
amplify(v.)擴大、放大(聲音)
While the immediate violence has subsided, protesters emphasize that their fight is not over — they demand transparency, fair governance, and a stronger economy.
雖然即時暴力已平息,抗議者強調抗爭尚未結束——他們要求透明治理、公平施政以及更強健的經濟。
subside(v.)(狀況)趨於平緩、平息
Nepal now stands at a critical moment, balancing recovery, reform, and the hopes of a generation determined to shape the nation’s future.
尼泊爾正處於關鍵時刻,需要在復甦、推動改革與滿足年輕一代對國家未來的期望之間取得平衡。
critical(adj.)關鍵的、至關重要的=crucial=pivotalbe determined to VR下定決心做某事

📚 重點單字片語

spark(v.)
觸發、引發=trigger
unrest(n.)
動亂、動盪
chapter(n.)
篇章、(歷史)時期
take to the streets
走上街頭
protester(n.)
抗爭者
demonstrator(n.)
示威者
corrupt(adj.)
貪污的、貪腐的
corruption(n.)
貪污、貪腐
accountable(adj.)
應負責任的;應作解釋的
accountability(n.)
負責;問責
be badly injured
受重傷
the Supreme Court
最高法院
reign supreme
所向無敵
set…on fire
縱火焚燒、使~燃燒
in the wake of~
隨~之後而來、作為~的結果
resign(v.)
辭職=step down=step aside
appoint(v.)
任命、委任
interim(adj.)
臨時的、過渡(時期)的
pledge(v.)(
正式)承諾
restore order
恢復秩序
infrastructure(n.)
基礎設施
call for
公開要求、呼籲
reform(n.)
改革
systemic reform
體制改革
scandal(n.)
醜聞
amplify(v.)
擴大、放大(聲音)
subside(v.)(
狀況)趨於平緩、平息
critical(adj.)
關鍵的、至關重要的=crucial=pivotal
be determined to VR
下定決心做某事
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習