看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Nearly 80% of Employers Plan to Raise Wages Next Year

八成雇主計畫明年調薪

播放內容:
Nearly 80% of Employers Plan to Raise Wages Next Year
老闆轉佛心,員工好「薪」情
Nearly 80% of Taiwanese companies are planning to raise wages next year and more than 50% of the enterprises are optimistic about the business outlook in 2018, according to a survey released by YES123 job bank.
根據123求職網調查,近八成台灣企業明年有加薪計畫,且超過50%的企業對明年的營運展望感到樂觀。
be optimistic about~對…感到樂觀;看好=be positive about~outlook(n.)前景、展望=prospects
According to the poll, 79.3% of responses suggested that employers are planning to raise wages in 2018.
根據調查,有79.3%的受訪企業表示2018年有加薪計畫。
poll(n.)意見調查=opinion poll
Among them, 61% said the wage increases will be dependent on employees’ work performance, while 18.3% said that all of the employees’ salaries will be higher, irrespective of their performance.
其中有61%指出將按照員工表現調薪,而18.3%表示「不論績效,替員工全面加薪」。
be dependent on~視~而定;取決於=depend on~while(conj.)而;然而irrespective of~不管;不顧=regardless of~
On average, the wage increase that employers have agreed to for next year is 4.7%.
平均而言,這些企業明年的調薪幅度為4.7%。
on average平均而言
The survey also shows that many employers are upbeat about the local economy, with 52.4% voicing confidence in their own businesses’ growth prospects next year.
這份調查也指出許多企業對於台灣經濟感到樂觀,有52.4%看好明年業績成長。
upbeat(adj.)樂觀的=bullish=optimisticvoice(v.)表達=express
The Directorate General of Budget, Accounting and Statistics forecast in November that Taiwan’s GDP will increase by 2.58% in 2017 and 2.29% in 2018.
主計處11月份預估台灣2017年GDP將成長2.58%,2018年GDP將成長2.29%。
increase(v.)增加=go up=rise
The announcement of the survey comes at a time when the ruling Democratic Progressive Party is pushing through revisions to the labor law, which many workers believe will undermine labor rights and worsen working conditions.
這份調查公布的同時,執政黨民進黨正試圖強行通過勞基法修正案,許多勞工認為該修正案會侵害勞工的權益,且讓工作條件變得更惡劣。
revision(n.)修正;修訂undermine(v.)侵害=damage
The revisions include possibilities of extended overtime hours as well as reduced breaks between shifts.
修正案的內容包括延長加班時數和減少輪班間隔時間。
extended(adj.)延長的=prolongedshortened(adj.)縮短的
Last week, at a meeting with Premier William Lai, local business leaders promised to support the government in their decision to raise entry-level wages to NT$30,000 per month to help reverse the brain drain.
上週,本地企業主在與行政院長賴清德會面時承諾將支持政府,將起薪調高至每個月3萬元,以幫助台灣留住外流的人才。
reverse(v.)倒轉;扭轉brain drain人才外流
Lin Por-fong, Chairman of the Chinese National Association of Industry and Commerce, said that the companies will raise wages provided that the government freezes basic minimum wages for five years.
工商協進會理事長林伯豐表示, 在政府5年內凍漲基本薪資的前提下,企業願意配合調高薪資。
provided (that)…在..的條件下;如果;只要=as long as...=providing (that)…=on (the) condition that…

📚 重點單字片語

raise(v.)
提高(n.)提高;增加;加薪
be optimistic about~
對…感到樂觀;看好=be positive about~
outlook(n.)
前景、展望=prospects
poll(n.)
意見調查=opinion poll
be dependent on~
視~而定;取決於=depend on~
while(conj.)
而;然而
irrespective of~
不管;不顧=regardless of~
on average
平均而言
upbeat(adj.)
樂觀的=bullish=optimistic
voice(v.)
表達=express
increase(v.)
增加=go up=rise
revision(n.)
修正;修訂
undermine(v.)
侵害=damage
extended(adj.)
延長的=prolonged
shortened(adj.)
縮短的
reverse(v.)
倒轉;扭轉
brain drain
人才外流
provided (that)…
在..的條件下;如果;只要=as long as...=providing (that)…=on (the) condition that…
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習