看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

NBA Suspends Season After Player Tests Positive for Coronavirus

NBA宣布停賽

播放內容:
NBA Suspends Season After Player Tests Positive for Coronavirus
球員確診染上新冠病毒
The NBA has suspended the season indefinitely after a player for the Utah Jazz, Rudy Gobert, tested positive for COVID-19.
NBA猶他爵士隊球員魯迪戈波特確診染上新冠病毒後,聯盟宣布無限期停賽。
indefinitely(adv.)不確定地、不清楚地、無限期地=for an unspecified time or periodCOVID-19= coronavirus disease 2019 2019冠狀病毒病Wuhan pneumonia武漢肺炎
The test results were reported just minutes before a game between the Utah Jazz and the Oklahoma City Thunder on Wednesday night.
確診結果於周三晚間公布,就在猶他爵士隊與奧克拉荷馬雷霆隊的比賽開始前幾分鐘。
After learning of the diagnosis, the NBA postponed the game right before tip-off, stunning thousands of fans already in their seats at Chesapeake Energy Arena.
NBA在開球前得知戈波特確診後立即延後比賽,讓切薩皮克能源公司球場在座的數千名球迷大吃一驚。
postpone(v.)延後=put offtip-off(n.)開球、跳球stunning…=which stunned…
Soon afterward, the league announced it would suspend the season “until further notice.”
不久後,聯盟便宣布將無限期暫停本賽季。
The NBA said it will use this hiatus to determine contingency plans for the coronavirus pandemic.
NBA表示將利用賽季休止期間擬定冠狀病毒大流行的緊急應變計劃。
hiatus(n.)間斷、間隙=pause=breakcontingency plans緊急應變計畫pandemic(n.)大流行病、(疫情)大爆發epidemic(n.)(疾病)流行;傳染
A day later, Gobert’s teammate, Donovan Mitchell, also tested positive for the virus.
隔天,戈波特的隊友米契爾也確診感染新冠病毒。
As the sports world was taken aback by the news, fans looked back to Gobert’s behavior during a media availability on Monday.
當這則新聞為體壇帶來震撼的同時,球迷們則回顧了戈伯特週一接受媒體採訪時的舉動。
sth. take sb. aback 某事使某人大吃一驚=sb be taken aback by sth.=take sb. by surprisea media availability媒體採訪;小型記者會press conference(正式)記者會
The NBA had already instituted restrictions over concerns of the novel coronavirus, such as limiting access to locker rooms and requiring media members to keep a 6- to 8-foot distance from players.
NBA因應新冠病毒疫情下達禁令,限制媒體進入更衣室,並要求媒體與球員保持6至8英尺的距離,
institute(n.)研究所;學院(v.)制定(規定)
However, Gobert made light of the situation by intentionally touching microphones on the stage, seemingly sending a message about his fearlessness in regard to the disease.
然而,戈伯特故意觸摸舞台上的麥克風,似乎想表達他一點也不害怕得病。
make light of 輕視;忽視(尤指問題)intentionally=on purpose=deliberately故意地seemingly sending…=and he was seemingly sending…
It is unclear how many people later came into contact with those microphones.
目前還不清楚後來有多少人接觸過這些麥克風。
come into contact with~接觸到
On Thursday, Gobert apologized in an Instagram post for having joked about the pandemic and for exposing teammates and others to possible infection.
週四戈伯特在IG上發文致歉,表示自己不應該拿疫情開玩笑,還讓隊友和其他人有感染的風險。
expose sb. to sth. 使暴露於…之下infection(n.)感染
“I have gone through so many emotions since learning of my diagnosis...mostly fear, anxiety, and embarrassment,” Gobert wrote. “The first and most important thing is I would like to apologize to the people that I may have endangered. At the time, I had no idea I was even infected.”
戈伯特寫道:「自從確診後,我經歷了太多的情緒……主要是恐懼、焦慮和丟臉。最重要的一點是,我想向那些可能受到感染的人們道歉。當時我不知道自己已經感染了。」
endanger(v.)危及;使陷入危險=put in dangerbe infected (with or by 病毒)染上…
Gobert said he hoped his experience would serve as a warning to those who have not taken coronavirus precautionary measures seriously.
戈伯特說,他希望自己的經歷能警惕那些不把防疫措施當一回事的人。
serve as~充當;當作是…precautionary measures預防措施;防範措施=precautions= preventive or preventative measures

📚 重點單字片語

suspend(v.)
停止、暫停、中止
test positive
檢驗呈陽性反應
test negative
檢驗呈陰性
coronavirus(n.)
冠狀病毒
indefinitely(adv.)
不確定地、不清楚地、無限期地=for an unspecified time or period
COVID-19= coronavirus disease 2019 2019
冠狀病毒病
Wuhan pneumonia
武漢肺炎
postpone(v.)
延後=put off
tip-off(n.)
開球、跳球
stunning…=which stunned…
hiatus(n.)
間斷、間隙=pause=break
contingency plans
緊急應變計畫
pandemic(n.)
大流行病、(疫情)大爆發
epidemic(n.)(
疾病)流行;傳染
sth. take sb. aback
某事使某人大吃一驚=sb be taken aback by sth.=take sb. by surprise
a media availability
媒體採訪;小型記者會
press conference(
正式)記者會
institute(n.)
研究所;學院(v.)制定(規定)
make light of
輕視;忽視(尤指問題)
intentionally=on purpose=deliberately
故意地
seemingly sending…=and he was seemingly sending…
come into contact with~
接觸到
expose sb. to sth.
使暴露於…之下
infection(n.)
感染
endanger(v.)
危及;使陷入危險=put in danger
be infected (with or by
病毒)染上…
serve as~
充當;當作是…
precautionary measures
預防措施;防範措施=precautions= preventive or preventative measures
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習