看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Nature’s Calling Disasters to Both Ends of the World

地球失控 北美澳洲異常

播放內容:
Nature’s Calling Disasters to Both Ends of the World
南北半球溫度變化近100℃
The United States and Canada in the Northern Hemisphere have been under the influence of extreme weather fluctuations.
北半球的美國與加拿大受到極端氣候波動的影響,
northern(adj.)北部的,北的hemisphere(n.)半球influence(n.)影響extreme(adj.)極端的fluctuation(n.)波動
The temperature in Canada even dropped to 50 degrees below zero.
加拿大的溫度甚至降至攝氏零下50度。
temperature(n.)溫度below(prep.)以下
The Eastern United States and Canada was struck by heavy snowfall, low temperatures and strong winds, which resulted in thousands of flights being cancelled and delayed, hundreds of schools shut down and nearly 20 people were declared dead.
美加東部遭到大雪、低溫與強風的侵襲,導致數以千計的航班取消或延誤、數百間學校關閉及近20人死亡。
eastern(adj.)東部的,東的strike(v.)襲擊snowfall(n.)降雪result in導致flight(n.)航班,班次cancel(v.)取消delay(v.)延遲shut down關閉nearly(adv.)幾乎declare(v.)宣布
Meanwhile, people in Australia in the Southern Hemisphere have suffered from a heat wave.
同時,南半球澳洲的人們遭受熱浪的折磨。
meanwhile(adv.)同時southern(adj.)南部的,南的suffer(v.)遭受
Parts of the roads in Melbourne have melted due to the high temperature.
墨爾本部份路面甚至由於高溫而融化。
Melbourne(n.)墨爾本melt(v.)融化
It was almost 48 degrees Celsius in Sydney, and the government has announced a Total Fire Ban (TFB) to prevent bushfires.
雪梨接近攝氏48度的溫度,政府已宣布全面禁火令以避免林火。
Celsius(adj.)攝氏的Sydney(n.)雪梨government(n.)政府announce(v.)宣佈Total Fire Ban全面禁火令prevent(v.)避免,預防bushfire(n.)林火
It has been proved that the rapid warming of the Arctic has increased the frequency of extreme weather.
已證實北極的快速暖化增加了極地氣候的發生頻率。
prove(v.)證明,證實rapid(adj.)快速的Arctic(n.)北極increase(v.)增加frequency(n.)頻率
Extreme weather includes the cold winters in the Northern Hemisphere, the drought in Western America, super typhoons etc.
極地氣候包括北半球的寒冬、美西的乾旱與超級颱風等等。
drought(n.)乾旱western(adj.)西部的,西的typhoon(n.)颱風etc.=et cetera等等,諸如此類
Global warming is a result of greenhouse gas emissions.
全球暖化是溫室氣體排放的結果,
global(adj.)全球的result(n.)結果greenhouse(n.)溫室gas(n.)氣體emission(v.)排放
Accordingly, we are responsible for energy conservation to reduce the emission of greenhouse gas.
因此,我們有責任要節約能源以減少溫室氣體的排放。
accordingly(adv.)因此responsible(v.)有責任的conservation(n.)保育reduce(v.)減少

📚 重點單字片語

disaster(n.)
災難
northern(adj.)
北部的,北的
hemisphere(n.)
半球
influence(n.)
影響
extreme(adj.)
極端的
fluctuation(n.)
波動
temperature(n.)
溫度
below(prep.)
以下
eastern(adj.)
東部的,東的
strike(v.)
襲擊
snowfall(n.)
降雪
result in
導致
flight(n.)
航班,班次
cancel(v.)
取消
delay(v.)
延遲
shut down
關閉
nearly(adv.)
幾乎
declare(v.)
宣布
meanwhile(adv.)
同時
southern(adj.)
南部的,南的
suffer(v.)
遭受
Melbourne(n.)
墨爾本
melt(v.)
融化
Celsius(adj.)
攝氏的
Sydney(n.)
雪梨
government(n.)
政府
announce(v.)
宣佈
Total Fire Ban
全面禁火令
prevent(v.)
避免,預防
bushfire(n.)
林火
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習