看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

“My Housekeeper Mr. Nagisa” Sparks Craze Among Japanese

《我的家政夫渚先生》

播放內容:
“My Housekeeper Mr. Nagisa” Sparks Craze Among Japanese
打破女性做家事的枷鎖
After airing on TBS, the Japanese drama series “My Housekeeper Mr. Nagisa” has scored the second-highest ratings in Japan following“Hanzawan Naoki Season 2.”
在TBS電視台播放之後,日劇《我的家政夫渚先生》取得第二高的收視率,僅次於《半澤直樹》第二季。
air(v.)播映score(v.)(n.)得分high-higher-highestratings(n.)收視(聽)率
Adapted from Furiko Yotsuhara’s manga, the drama tells the story of a 28-year-old single lady, Aihara Mei, who works as a medical representative of a pharmaceutical company.
該劇改編自四原振子的漫畫,描述了一個在藥廠擔任醫藥行銷師的28歲單身女子相原梅衣。
adapt(v.)改編;適應adaptation(n.)改編的作品manga(n.)日本漫畫medical representative=MR醫藥行銷師;醫藥代表pharmacy(n.)藥局pharmacist(n.)藥劑師pharmaceutical(adj.)製藥的
As a career woman who works almost around the clock, Mei does not have much time for housework, and her apartment is always in shambles.
作為一名全天上班的職場女性,梅衣並沒有時間做家事,所以家裡總是一團亂。
career woman職業女性housewife家庭主婦around the clock全天候的be in shambles=be in a mess處於凌亂的狀態
She then decides to hire a professional housekeeper, Shigino Nagisa, to clean up her messy apartment and do all the housework for her.
後來她決定聘請專業男管家鴫野渚到她家打掃並幫她處理所有的家事。
decide to do sth.決定做某事hire(v.)聘請;聘僱=employprofessional(adj.)專業的;(n.)專業人士messy(adj.)=untidy凌亂的
Although Mei thinks the middle-aged man is very helpful, she feels guilty about having a housekeeper doing the chores, so she keeps it secret from her mother and colleagues.
雖然梅衣認為這位中年大叔渚先生確實是個好幫手,但她始終對聘請管家一事感到自責,於是便將此事瞞著媽媽與同事。
middle-aged(adj.)中年的helpful(adj.)有幫助的;有用的guilty(adj.)內疚的;自責的feel guilty about sth.對某事感到內疚be guilty of sth.犯了~罪;有罪責的The man is guilty of murder.guilty pleasuresense of guilt罪惡感have sb. do(doing) sth.=get sb. to do sth.讓某人來做某事keep sth. secret from sb.將某事保密瞞著某事
“Japanese females have been chained to housework,” said the producer of the series Iwasaki Aina, who wishes to break the gender stereotype through the drama, adding that the character of Mei is an image of modern women.
該劇的製作人岩崎愛奈表示:「家事已經成為女性的枷鎖。」她希望透過這部劇打破性別的刻板印象,她也說梅衣的角色象徵著現代女性的形象。
chain(n.)枷鎖(v.)束縛;用鐵鍊拴著gender stereotype性別刻板印象racial stereotypecharacter(n.)角色image(n.)形象;影像modern(adj.)現代的

📚 重點單字片語

housekeeper(n.)
幫傭;管家
housekeeping
spark(v.)
觸發;引起
craze(n.)
風靡一時的事物
air(v.)
播映
score(v.)(n.)
得分
high-higher-highest
ratings(n.)
收視(聽)率
adapt(v.)
改編;適應
adaptation(n.)
改編的作品
manga(n.)
日本漫畫
medical representative=MR
醫藥行銷師;醫藥代表
pharmacy(n.)
藥局
pharmacist(n.)
藥劑師
pharmaceutical(adj.)
製藥的
career woman
職業女性
housewife
家庭主婦
around the clock
全天候的
be in shambles=be in a mess
處於凌亂的狀態
decide to do sth.
決定做某事
hire(v.)
聘請;聘僱=employ
professional(adj.)
專業的;(n.)專業人士
messy(adj.)=untidy
凌亂的
middle-aged(adj.)
中年的
helpful(adj.)
有幫助的;有用的
guilty(adj.)
內疚的;自責的
feel guilty about sth.
對某事感到內疚
be guilty of sth.
犯了~罪;有罪責的
The man is guilty of murder.
guilty pleasure
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習