
外交部啟動調查
Taiwan’s Ministry of Foreign Affairs said on July 30 that it would look into a Chinese flag seen on a food stall at Tokyo’s 2024 Taiwan Festa.
台灣外交部於7月30日表示,將調查在東京2024台灣祭攤位上出現的五星旗。
affair(n.)事務、業務、事件、公共事務、戀愛事件affairs of state國務internal affairs內部事務love affairs風流韻事look into sth.調查某事investigate(v.)調查look for sth.尋找某物look up查詢look up to sb.尊敬某人look down upon sb.瞧不起、輕視某人stall(n.)攤位festival(n.)節、節日
A news photo shows the flag on the stall’s sign with the words “Taiwan” written around it in Chinese characters.
一張新聞照片顯示,旗幟出現在攤位的招牌上,周圍用中文寫著「台灣」字樣。
surround(v.)圍繞、圈住be surrounded by (with) sth.被某物環繞
The Taiwan Festa is an annual event in Tokyo’s Yoyogi Park organized by a local Taiwanese business group with support from Taiwan’s representative office in Japan.
台灣祭是一年一度在東京代代木公園舉辦的活動,由當地台灣商會主辦,並獲得台灣駐日代表處的支持。
event(n.)事件、活動annual(adj.)一年一次的=yearlyweekly(adj.)每週一次的daily(adj.)每日的representative(n.)代表、代理人represent(v.)代表、代理、象徵representation(n.)代表、代理
This year it was held from July 26 to 28.
今年的活動於7月26日至28日舉行。
hold(v.)握住、抱住、抑制、約束、舉辦put sb. on hold讓某人等待take place舉行、發生
The purpose of the event is to help Taiwan and Japan build stronger relations.
活動的宗旨是幫助台灣和日本建立更緊密的關係。
purpose(n.)目的aim, goal(n.)目標、目的on purpose故意地strengthen(v.)加強、鞏固
However, the image of the Chinese flag at the Taiwanese event has created a problem.
然而,中國國旗圖像出現在台灣活動上引發了一些問題。
presence(n.)存在
MOFA has asked the representative’s office to look into the matter and get an explanation from the event organizers.
外交部已要求代表處調查此事,並取得活動主辦單位的解釋。
ask sb. to do sth.要求某人做某事demand, request(v.)要求matter(n.)事件、事情、麻煩事、毛病(v.)有關係、要緊no matter what...不管什麼
The ministry said its support of future Taiwan Festas would depend on the group’s explanation.
外交部表示,其對未來台灣祭的支持將取決於主辦單位的解釋。
depend on視某事物而定、取決於某事物
To avoid future problems, MOFA has also recommended that offices review event contents in advance.
為了避免日後發生問題,外交部也建議各辦事處事先審核活動內容。
avoid(v.)避免prevent(v.)預防、阻止、妨礙prevent sb. from doing sth.阻止某人做某事review(v.)審核content(n.)內容(adj.)滿足的、滿意的,重音在第二音節in advance提前、事先