
美國政策影響
Taiwan’s Ministry of Finance has moved the 2025 tax deadline from May 31 to June 30. It announced this change on April 17.
台灣財政部將2025年的報稅期限從5月31日延長至6月30日,並於4月17日對外公告。
postpone(v.)延遲=push backannounce(v.)公告make an announcement發布公告announce sth. to sb.對~發布公告adjustment(n.)修正、調整
The deadline was extended due to economic problems caused by new U.S. policies.
這次延期是因為美國新政策引發的經濟問題。
economy(n.)經濟economic(adj.)經濟的economical(adj.)節約的Honesty is the best policy.誠實為上策adopt a new policy採取新政策policy(n.)保單
On April 5, the U.S. started charging a 10% tax on most imports.
美國於4月5日開始對大部分進口商品徵收10%的稅。
charge sb.+金額+for...因~和某人收取費用import(n.)(v.)進口、進口商品
On April 2, U.S. President Donald Trump announced extra taxes on imports from some countries, including Taiwan.
美國總統川普於4月2日宣布對來自某些國家的進口商品徵收額外稅金,包括台灣。
inclusive of…包含~
However, Trump later delayed these extra taxes for 90 days.
然而,川普後來將這些額外的關稅延後90天。
delay(v.)延遲、延後=put off/postponecancel(v.)取消=call off
Even with this delay, the 10% tax is affecting people and businesses in Taiwan.
即便如此,10%的稅率已經影響到台灣的民眾和企業。
postponement(n.)延後affect(v.)影響
The Ministry of Finance said this was the main reason for extending the tax deadline.
財政部表示,這是延長報稅期限的主要原因。
primary(adj.)主要的=principal/major
The ministry also said the extra 30 days would give people more time to deal with challenges caused by Trump’s new policy.
財政部還表示,額外的30天將給予民眾更多時間來應對川普新政策所帶來的挑戰。
deal with處理、應對=cope with=handleextra(adj.)額外的additional(adj.)額外的caused by~由~引起
This is the first time since the COVID-19 pandemic ended in 2022 that Taiwan has extended the tax deadline.
這是自2022年新冠疫情結束以來,台灣首次延長報稅期限。
pandemic(n.)(全球)大流行病;疫情epidemic(n.)(區域性)流行病