看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Millennials Across the Globe Are Losing Faith in Democracy

千禧世代對民主失望

播放內容:
Millennials Across the Globe Are Losing Faith in Democracy
高失業率和貧富不均
Millennials have less faith in democratic systems than any generation of comparable age at the same stage of life, a new study has found.
一項新研究發現,千禧世代對民主制度的信心比任何世代在同齡階段時來得低。
less…than…比…來得少comparable(adj.)(大小、數量或品質上)類似的;相當的;可比的of comparable age年齡相仿
According to a report from the Centre for the Future of Democracy at the University of Cambridge, millennials, defined as people who were born between 1981 and 1996, have lower faith in democratic politics than any other age group.
劍橋大學未來民主中心的報告指出,1981年至1996年之間出生的千禧世代,對民主政治的信心比其他年齡族群都來得低。
(who are) defined as…被定義為…lower…than…比…還要低落
In addition, the report says that millennials are more disillusioned with democracy than Generation X or baby boomers were when in their 20s and 30s.
報告更指出,如今的千禧世代比起X世代或嬰兒潮世代在20幾歲和30幾歲時對民主更感到幻滅。
in addition=besides此外disillusioned(adj.)理想破滅的;不抱幻想的illusion(n.)幻覺;幻想、假象;錯覺Generation X X世代(出生於1960至1970年代的人)baby boomers嬰兒潮時代出生的人baby boom二次大戰後的嬰兒潮
The findings are based on an analysis of data from nearly five million people in 160 countries between 1973 and 2020.
這些是根據1973年至2020年期間,針對160個國家將近500萬人的數據進行分析得出的結果。
findings(n.)(正式的)調查發現;調查研究的結果be based on~根據
“This is the first generation in living memory to have a global majority who are dissatisfied with the way democracy works while in their twenties and thirties,” said Roberto Foa, lead author of the study.
研究的主要作者福亞說:「這是在現今活著的人的記憶中第一個世代,他們在20幾歲時和30幾歲時對民主制度運作失望,且在全球佔大多數。」
in living memory在現今活著的人的記憶中majority(n.)多數minority(n.)少數;弱勢者
“By their mid-thirties, 55% of global millennials say they are dissatisfied with democracy, whereas under half of Generation X felt the same way at that age. The majority of baby boomers—now in their sixties and seventies—continue to report satisfaction with democracy, as did the interwar generation.”
「全球35歲左右的千禧世代,有55%表示對民主失望,而X世代在同樣年齡階段時,只有不到一半的人抱持同樣感受。大多數的嬰兒潮世代,現在已經60幾歲到70幾歲,仍表示對民主制度很滿意,戰間期世代過去也是如此。」
whereas(conj.)然而;而=whilesatisfaction(n.)滿意as(prep.)如同…;像...一樣
The study attributes this trend to high levels of youth unemployment and wealth inequality in developed democracies, while in the emerging democracies of Latin America, sub-Saharan Africa, and southern Europe, the team found “transition fatigue” as generations come of age lacking the memory of previous dictatorships or the experience of the democracy struggle.
研究將此趨勢歸咎於發達民主國家的青年失業率高和財富分配不均,而在拉丁美洲、撒哈拉以南的非洲以及南歐的新興民主國家,研究者發現「過渡疲勞」的現象,因為成年的年輕人沒有過去獨裁政權記憶或民主奮鬥的經歷。
attribute 果 to 因=ascribe 果 to 因 將...歸因於...unemployment(n.)失業inequality(n.)不平等、不均等developed democracies發達民主國家emerging democracies新興民主國家emerging economies新興經濟體transition(n.)轉變、過渡期the transition from boyhood to manhood從男孩到成人的過渡期the transition from a totalitarian state to a free country從極權國家轉型為自由國家fatigue(n.)疲勞;疲憊come of age到達法定年齡;成年lacking…=as they lack…缺乏dictatorship(n.)獨裁統治國家;獨裁;獨裁統治
However, the researchers found that countries with elected populist leaders have seen a rebound in youth satisfaction.
不過,研究人員發現,在民粹主義領導人當政的國家,年輕人的民主滿意度似乎有回升。
populist(adj.)民粹主義的rebound(n.)(v.)彈回、反彈、跳回
Young people under populist leaders of both left and right are also more positive about democracy than those who are in countries ruled by moderates.
無論受左翼民粹或右翼民粹領導人統治的年輕人,他們對民主的評價也比受溫和派統治的年輕人來得正面。
(which are) ruled by…受…統治的moderate(adj.)中等的;不過分的;適度的(n.)(政見)溫和派a moderate drinker飲酒有節制的人moderate inflation適度的通膨
On average, those aged 18-34 reported a 16% increase in satisfaction with democracy during the first term in office of a populist leader.
平均而言,在民粹主義領導人任職的第一任期內,18-34歲之間年輕人對民主的滿意度增加了16%。
on average平均而言;平均來說term(n.)任期;學期mid-term exam期中考in office就職
“The prevalence of polarizing attitudes among millennials may mean advanced democracies remain fertile ground for populist politics,” said Foa.
福亞說:「千禧一代兩極分化態度的盛行,這意味著,先進民主國家仍是民粹主義政治的沃土。」
prevalence(n.)普遍;盛行the prevalence of obesity肥胖症普及polarize(v.)使兩極分化;使截然對立polarizing(adj.)兩極化的advanced democracies先進民主國家fertile ground for sth.是…的沃土

📚 重點單字片語

millennial(adj.)
千禧年的;與2000年有關的(n.)2000年左右出生的人;千禧世代
faith(n.)
信任;信心、信仰
lose faith in~
對…失去信心
lose faith in the judicial system
對司法制度失去信心
Some people are persecuted for their faith.
有人因為宗教信仰而受到迫害
less…than…
比…來得少
comparable(adj.)(
大小、數量或品質上)類似的;相當的;可比的
of comparable age
年齡相仿
(who are) defined as…
被定義為…
lower…than…
比…還要低落
in addition=besides
此外
disillusioned(adj.)
理想破滅的;不抱幻想的
illusion(n.)
幻覺;幻想、假象;錯覺
Generation X X
世代(出生於1960至1970年代的人)
baby boomers
嬰兒潮時代出生的人
baby boom
二次大戰後的嬰兒潮
findings(n.)(
正式的)調查發現;調查研究的結果
be based on~
根據
in living memory
在現今活著的人的記憶中
majority(n.)
多數
minority(n.)
少數;弱勢者
whereas(conj.)
然而;而=while
satisfaction(n.)
滿意
as(prep.)
如同…;像...一樣
attribute
果 to 因=ascribe 果 to 因 將...歸因於...
unemployment(n.)
失業
inequality(n.)
不平等、不均等
developed democracies
發達民主國家
emerging democracies
新興民主國家
emerging economies
新興經濟體
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習