
微軟推出以人工智能為核心的電腦
Microsoft recently unveiled its Copilot+ PCs, which use cutting-edge technology to create an all-new Windows experience with artificial intelligence in mind.
微軟最近推出了Copilot+個人電腦,採用尖端科技,以人工智慧為核心,打造全新的Windows體驗。
unveil(v.)公布、發布、揭曉cutting-edge(adj.)尖端的、最進步的=state-of-the-art
In fact, these new computers are so powerful that YouTube channel AI Revolution has said that using them is “like having GPT-5 run locally.”
事實上,這些新電腦功能強大,YouTube頻道AI Revolution稱使用它們「就像在本地執行GPT-5一樣」。
in fact事實上=in realityso…that…太~以致於revolutionary(adj.)改革的locally(adv.)本地、本土地
According to a May 20 Microsoft blog entry, Copilot+ computers are loaded with features that make them “the fastest, most intelligent Windows PCs ever built.”
根據微軟5月20日的一篇部落格文章,Copilot+電腦的諸多功能,使其成為「有史以來最快、最聰明的Windows電腦」。
blog entry部落格文章loaded with裝滿、充滿
Several programs in particular have been noted as giving Copilot+ PCs such a unique user experience.
特別是有幾個程式為Copilot+電腦帶來了獨特的使用者體驗。
in particular尤其地
These include Recall, which stores and accesses files in a way similar to how the human brain works, and Cocreator, which allows images to be created with the help of AI.
這些包括Recall(回顧),以類似人腦工作的方式儲存和訪問文件,以及Cocreator,允許使用人工智慧創建圖像。
include(v.)包含=involverecall(v.)召回、想起access(v.)獲得~的權利with the help of帶著~的幫助=with the aid of
Moreover, another program called Live Captions can translate audio into English text from more than 40 other languages in real time.
此外,另一個名為Live Captions(即時字幕)的程式可以即時將40多種語言的音訊翻譯成英文文本。
moreover(adv.)此外=besidestranslate A into B把A翻譯成Btranslate(v.)轉化in real time即時
As for the hardware, the chips used in Copilot+ PCs allow for 40+ trillion operations per second.
至於硬體方面,Copilot+電腦使用的晶片每秒可進行40多兆次運算。
hardware(n.)硬體software(n.)軟體operation(n.)運算
Meanwhile, the batteries can let users watch 22 hours of videos locally or surf for 15 hours on the web on a single charge.
同時,電池可以電池一次充電可讓用戶在本地觀看影片22小時,或上網15小時。
meanwhile(adv.)在此同時=in the meantimein a row連續consecutive(adj.)連續的surf the internet瀏覽網頁、上網charge(n.)(v.)充電recharge your batteries養精蓄銳
Microsoft Surface Copilot+ PC models, along with those made by Acer, Asus, Dell, HP, Lenovo and Samsung, are expected to be available starting June 18.
微軟Surface Copilot+ PC機型,以及由宏碁、華碩、戴爾、惠普、聯想和三星製造的機型,預計將於6月18日開始發售。
surface(n.)表面on the surface在表面It seems like a good idea on the surface, but there are sure to be problems.這個主意表面上看起來不錯,但肯定存在問題along with連同=together withbe on the market在市面上販賣=be for sale
With prices starting at $999, Microsoft believes that its new computing experience will be affordable to all.
微軟相信,999美元起的價格將使所有人都能負擔得起其全新的計算體驗。
afford(v.)負擔得起can afford to VR.負擔得起做~affordable(adj.)負擔得起的