看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Messaging App Line Now Lets You Unsend Messages Within 24 Hours

手機滑錯有救了

播放內容:
Messaging App Line Now Lets You Unsend Messages Within 24 Hours
一LINE寄出,駟馬可追!
In Taiwan, nearly 91% percent of the population use the Line messaging app to stay connected to their friends or colleagues.
在台灣,有近91%的人口使用Line通訊軟體和朋友或同事保持聯繫。
stay connected to sb.和某人保持聯繫=stay in contact with~
A big part of the appeal is thanks to its streamlined, optimized-for-smartphones interface, Line is much more user-friendly than e-mail or text-messages for written communication.
Line最吸引人之處在於簡單、容易在智慧型手機上操作的介面,就文字溝通而言,Line比起電子郵件或簡訊來說更易於使用。
appeal(n.)吸引力thanks to~因為;幸虧streamlined(adj.)有效率的(=efficient)optimize(v.)優化;使完善
But sometimes the speed and simplicity of Line can cause problems.
但有時候Line的快速方便會造成一些問題。
It is so effortless to type and fire off a message that almost everyone has completed the process in seconds, only to find that it was sent to the wrong person.
打好並寄出訊息是如此地毫不費力,以致於幾乎每個人都有在數秒內傳出訊息,結果卻發現將訊息誤傳給別人的經驗。
effortless(adj.)不費力的;輕鬆的=easyfire off~寄發(言辭激憤的信)only to RV沒想到卻;結果卻
Now there’s great news for those of us who’ve experienced this mishap: An “unsend” feature has been added to Line, allowing users to retrieve the messages they’ve sent in error.
現在有個好消息要告訴對於那些曾經遭遇這種小意外的人:Line新增了訊息「收回」功能,讓使用者能夠收回他們誤傳的訊息。
mishap(n.)厄運;不幸事故=accident=misfortuneretrieve(v.)收回;挽回in error=wrongly錯誤地
The new feature can be used across chat types, including one-to-one conversations as well as group chats.
這個新功能可以在各種不同的聊天視窗中使用,包括一對一聊天和群組聊天。
Users can still erase a message even if it has already been read.
使用者即使在訊息已讀後也可刪除訊息。
erase(v.)消除=deleteeven if 即使
To use the feature, users need to press on the specific message or content they want to recall and then select “unsend” from the menu.
使用訊息「收回」功能時,使用者只需要點按想要收回的特定訊息或內容,接著從清單上選取「收回」。
recall(v.)收回;(瑕疵商品)召回
Note, however, that users are only given a 24-hour window to delete messages.
不過要注意只有在訊息發出的24小時內才能刪除訊息。
note(v.)注意=keep or bear in mind that…
In addition, there will be a notification in the chat room telling the recipient that a message has been deleted, so the awkward factor does not entirely go away.
此外,對話視窗中將會出現「訊息被收回」的提醒,所以還是免不了有點尷尬。
notification(n.)通知提醒recipient(n.)收件人;接受訊息的人
On the bright side, the speedy nature of instant messaging means that odds are if 24 hours have passed, you’re past the point where deleting the message would make any difference.
往好處想,即時通訊的本質就是快速,有可能在24小時過後,不刪除訊息也無所謂了。
on the bright side往好處看;從樂觀的角度來看nature(n.)本質odds are (that)=chances are…=the likelihood is...很有可能...
At least the unsend function will make it possible for you to avoid the embarrassment of accidentally sending a complaint to your boss.
至少Line的訊息「收回」功能讓你可以避免不小心將抱怨訊息傳給老闆的尷尬。
make it possible for sb. to RV 使某人能夠…=allow sb. to RV

📚 重點單字片語

messaging app
通訊軟體
application(n.)
應用程式=app
unsend(v.)
收回=retrieve=recall
stay connected to sb.
和某人保持聯繫=stay in contact with~
appeal(n.)
吸引力
thanks to~
因為;幸虧
streamlined(adj.)
有效率的(=efficient)
optimize(v.)
優化;使完善
effortless(adj.)
不費力的;輕鬆的=easy
fire off~
寄發(言辭激憤的信)
only to RV
沒想到卻;結果卻
mishap(n.)
厄運;不幸事故=accident=misfortune
retrieve(v.)
收回;挽回
in error=wrongly
錯誤地
erase(v.)
消除=delete
even if
即使
recall(v.)
收回;(瑕疵商品)召回
note(v.)
注意=keep or bear in mind that…
notification(n.)
通知提醒
recipient(n.)
收件人;接受訊息的人
on the bright side
往好處看;從樂觀的角度來看
nature(n.)
本質
odds are (that)=chances are…=the likelihood is...
很有可能...
make it possible for sb. to RV
使某人能夠…=allow sb. to RV
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習