看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Meghan Markle Speaks Out About Black Lives Matter

梅根聲援「黑人的命也是命」

播放內容:
Meghan Markle Speaks Out About Black Lives Matter
就算被批也要說
On June 3, Meghan Markle delivered a heartfelt speech to the graduating class of her high school alma mater, the Immaculate Heart in Los Angles.
6月3日薩塞克斯公爵夫人梅根於母校洛杉磯的聖心高中畢業演說中發表了一段真摯的演講。
heartfelt(adj.)真摯的、肺腑的alma mater母校
In the speech, the Duchess of Sussex weighed in on the Black Lives Matter movement, social injustice and the death of George Floyd, which has triggered a wave of protest all over the world.
演講中梅根針對「黑人的命也是命」運動、社會不公義及引發全球抗議風潮的喬治佛洛伊德之死發表自己的意見。
weighed in on針對某事發表意見、評論=comment oninjustice(n.)不公義justice(n.)公義trigger(v.)引發、觸發protest(n.)(v.)抗議protest against抗議某事
“And as we’ve all seen over the last week what is happening in our country and in our state and in our hometown of LA— has been absolutely devastating,” Markle said in the opening moments of her speech.
梅根於演講開場時說,我們都看到了上週在我們的國家、政府、洛杉磯發生了令人震驚至極的事件。
state(n.)政府、州devastating(adj.)令人震驚的、破壞性的devastated(adj.)被破壞的、感到震驚的devastate(v.)破壞、摧毀
“I wasn’t sure what I could say to you.
「我原先不確定我該跟各位說什麼。」
“I wanted to say the right thing and I was really nervous that I, I wouldn’t, or that it would get picked apart, and I realized the only wrong thing to say is to say nothing, because George Floyd’s life mattered and Breonna Taylor’s life mattered and Philando Castile’s life mattered and Tamir Rice’s life mattered,” Markle said, naming other African Americans who were killed in the US by police in recent years.
梅根說:「我想要說對的內容,我很緊張我沒辦法講對、或是會被別人嚴厲批評。但是我發現唯一會錯的,就是什麼也不說。因為佛洛伊德的性命很重要、泰勒的性命很重要、卡斯特的性命很重要、萊斯的性命也很重要」,她所提到的姓名,是其他遭警察殺害的非裔美國人的名字。
pick apart嚴厲批評=criticize harshly
Markle also shared how at the age of 15 she was taught a valuable life lesson by her theology teacher, Ms. Pollia, as she was leaving for a day of volunteering: “Always remember to put others’ needs above your own fears.”
梅根也分享自己15歲時,某天她請假去當志工,神學老師波麗亞女士對她說的話:「永遠不要忘記把他人的需要擺在你自己的恐懼之前」,波麗亞女士的話讓她學習到寶貴的一課。
theology(n.)神學
At the end of the speech, Markle called on the graduating seniors to vote as she looks toward the next generation to help heal the country after such a fractured time.
在演講尾聲,梅根也呼籲畢業生去投票,因為她希望下個世代可以幫助分裂的國家和解。
heal(v.)治癒=cureheal up癒合fractured(adj.)破裂的=broken=fragmentedfracture(v.)破裂、斷裂
“Now you get to be part of rebuilding…We are going to rebuild and rebuild and rebuild until it is rebuilt. Because when the foundation is broken, so are we,” Markle said.
梅根說道:「現在你們成了重建工作的一份子……我們會一直重建、重建、重建、直到完工。因為,當地基毀壞時,我們也破碎了。」
foundation(n.)地基、基礎lay a foundation打下基礎
“You are going to have empathy for those who don’t see the world through the same lens that you do. Because with as diverse and vibrant and open-minded as I know the teachings at Immaculate Heart are, I know you know that black lives matter.
「你們會對其他無法用相同眼光看這個世界的人以同理心相待。因為我知道聖心高中的教導是如此多元、有活力且開明,我知道你們也認同黑人的性命也是命。」
empathy(n.)同理心empathize(v.)對…同理、對…共鳴sympathy(n.)同情心apathy(n.)倦怠感、冷漠感diverse(adj.)多元的、多樣化的diversity(n.)多樣性biodiversity生物多樣性
“Congratulations ladies, and thank you in advance.”
「恭喜,女士們,先在此謝謝各位。」

📚 重點單字片語

speak out
發聲=speak up
heartfelt(adj.)
真摯的、肺腑的
alma mater
母校
weighed in on
針對某事發表意見、評論=comment on
injustice(n.)
不公義
justice(n.)
公義
trigger(v.)
引發、觸發
protest(n.)(v.)
抗議
protest against
抗議某事
state(n.)
政府、州
devastating(adj.)
令人震驚的、破壞性的
devastated(adj.)
被破壞的、感到震驚的
devastate(v.)
破壞、摧毀
pick apart
嚴厲批評=criticize harshly
theology(n.)
神學
heal(v.)
治癒=cure
heal up
癒合
fractured(adj.)
破裂的=broken=fragmented
fracture(v.)
破裂、斷裂
foundation(n.)
地基、基礎
lay a foundation
打下基礎
empathy(n.)
同理心
empathize(v.)
對…同理、對…共鳴
sympathy(n.)
同情心
apathy(n.)
倦怠感、冷漠感
diverse(adj.)
多元的、多樣化的
diversity(n.)
多樣性
biodiversity
生物多樣性
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習