看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Measles Hits Philippines Hard

菲律賓麻疹疫情肆虐

播放內容:
Measles Hits Philippines Hard
歸咎疫苗接種率低
The World Health Organization (WHO) has recently named the Philippines as the third-ranking country in terms of measles cases, following Madagascar and Ukraine.
世界衛生組織近期將菲律賓列為世界上麻疹案例第三高的國家,緊跟在馬達加斯加以及烏克蘭之後。
World Health Organization世界衛生組織、World Trade Organization世界貿易組織in terms of就什麼而言、as far as something is concernedfollow(v.)跟隨、follower(n.)追蹤者case(n.)案例
It is believed that the extensive occurrence of the disease in the country is mostly due to low vaccination rates.
據信菲國如此廣大規模擴散的疫情歸咎於低落的疫苗接種率。
extensive(adj.)廣大的、廣泛的occurence(n.)發生、occur(v.)disease(n.)疾病mostly(adv.)大多due to=because of因為+(n.)low(adj.)低落的vaccination(n.)接種疫苗、vaccine(n.)疫苗rate(n.)機率
According to the WHO’s Measles Rubella Update of August 2019, the Philippines ranks among the top 10 countries when it comes to reported cases of the highly infectious disease.
根據世衛組織最新的麻疹相關疫情通報顯示,截自本年度八月,菲國高度傳染疾病的已通報案例已名列世界前十。
rubella(n.)德國麻疹update(n.)更新rank(v., n.)排名when it comes to說到=speaking ofreported(adj.)被通報的highly(adv.)高度地infectious(adj.)感染的、infect(v.)
From July 2018 to June 2019, the country reported a total of 45,847 cases.
從去年七月自今年六月,總共案件數已經來到45,847件。
from...to...從什麼到什麼
Meanwhile, Madagascar and Ukraine rank first and second, with approximately 150,000 and 84,300 cases respectively.
同時,馬達加斯加以及烏克蘭分別名列世界第一和第二,案件數分別有大約150,000和84,300發病案例。
meanwhile(adv.)同時、at the same timeapproximately(adv.)大約地=around, aboutrespectively(adv.)分別地
The Department of Health (DOH) of the Philippines showed that the number of measles cases has tripled, while the number of deaths related to the disease has risen by four times over the past seven months.
菲律賓衛生部表示,在過去七個月間,麻疹案件已經增加了三倍,而死亡人數已經高達四倍。
department(n.)部門triple(v.)翻三倍、double(v.)翻兩倍while(conj.)然而rise(v.)上升
In addition, around 80 percent of the measles-related deaths in the first half of this year were children aged 1 to 4 and infants younger than 9 months.
更甚者,高達百分之八十因痲疹症狀而死亡的族群屬於年齡屆於1至4歲的幼童以及不足九個月大的嬰孩。
In addition此外、再者=moreover, plus,furthermoreinfant(n.)嬰孩
The WHO noted that low vaccination coverage is largely to blame, with vaccination rates dropping to 40 percent this year.
世衛組織注意到低落的疫苗接種率是最大的兇手,菲國疫苗接種率在今年已經降到百分之四十。
coverage(n.)覆蓋largely(adv.)很大程度地、主要地be to blame怪罪於、為什麼負責drop(v.)下降
The DOH and the WHO are urging parents to ensure that their children receive the shots to protect them from the disease.
菲國衛生部以及世衛組織強烈呼籲家長必須確保自己的孩童有施打疫苗好不受麻疹威脅。
urge to(v.)力勸、敦促ensure(v.)確保shot(n.)打針、射擊protect from保護免受於

📚 重點單字片語

measles(n.)
麻疹
hit hard
有不好影響、肆虐
Philippines(n.)
菲律賓、filipino
World Health Organization
世界衛生組織、World Trade Organization世界貿易組織
in terms of
就什麼而言、as far as something is concerned
follow(v.)
跟隨、follower(n.)追蹤者
case(n.)
案例
extensive(adj.)
廣大的、廣泛的
occurence(n.)
發生、occur(v.)
disease(n.)
疾病
mostly(adv.)
大多
due to=because of
因為+(n.)
low(adj.)
低落的
vaccination(n.)
接種疫苗、vaccine(n.)疫苗
rate(n.)
機率
rubella(n.)
德國麻疹
update(n.)
更新
rank(v., n.)
排名
when it comes to
說到=speaking of
reported(adj.)
被通報的
highly(adv.)
高度地
infectious(adj.)
感染的、infect(v.)
from...to...
從什麼到什麼
meanwhile(adv.)
同時、at the same time
approximately(adv.)
大約地=around, about
respectively(adv.)
分別地
department(n.)
部門
triple(v.)
翻三倍、double(v.)翻兩倍
while(conj.)
然而
rise(v.)
上升
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習