
超期服役11年
NASA has officially ended the MAVEN mission after more than a decade of exploration around Mars, marking the end of one of its most influential deep-space projects.
美國太空總署NASA正式宣布終止MAVEN任務,結束這項歷時超過十年的火星探索任務,也為NASA最具影響力的深空計畫之一劃下句點。
has V-p.p.現在完成式mark(v.)標誌著、做為…的里程碑exploration(n.)探測;勘查;探索influential(adj.)有影響力的;影響深遠的deep space深空
Launched in 2013 and originally planned for just one year of operation, the spacecraft ultimately functioned for 11 years before falling silent, far exceeding expectations and leaving behind a major scientific legacy.
MAVEN探測器於2013年發射升空,原訂僅運作一年,最終卻持續運行長達11年才停止回傳訊號,遠超預期,並為科學界留下了重要的遺產。
launch(v.)發射(火箭、衛星等)legacy(n.)遺產、留下的影響far(adv.)遠遠地exceed expectations超越期待、超乎預期legacy(n.)遺產、留下的影響
MAVEN — short for Mars Atmosphere and Volatile Evolution — was the first spacecraft dedicated specifically to studying the Martian upper atmosphere.
MAVEN全名為「火星大氣與揮發物演化任務」,是首個專門研究火星高層大氣的探測器。
short for...是~的簡稱或縮寫Mars Atmosphere and Volatile Evolution Mission火星大氣與揮發物演化任務volatile(n.)揮發性物質(adj.)易揮發的、不穩定的be dedicated to專門用於、致力於specifically(adv.)特意;專門地Martian upper atmosphere火星的高層大氣
Its key mission was to investigate how Mars transformed from a once warmer and wetter planet into the cold, dry environment seen today.
其主要任務在於探究火星如何從過去較溫暖、潮濕的星球,演變為今日寒冷乾燥的環境。
key mission主要任務investigate(v.)調查、研究transform from…into...從……轉變成……once(adv.)曾經、一度
Findings from the mission demonstrated that solar winds had gradually stripped away much of Mars’ atmosphere over billions of years.
MAVEN任務的發現顯示,在數十億年的時間裡,太陽風逐漸剝離了火星大部分的大氣層。
finding(n.)(正式的)調查發現;調研結果demonstrate(v.)證實、證明solar winds太陽風strip away剝離、去除had V-p.p.過去完成式(強調過去先發生的動作)
Beyond its scientific mission, MAVEN also played a crucial role in NASA’s Mars communications network.
除了科學任務外,MAVEN也在NASA火星通訊網路中扮演關鍵角色。
beyond(prep.)除了~之外=in addition tocrucial(adj.)至關重要的=key=pivotalMinistry of Transportation and Communications交通部
It acted as a relay station between Earth and surface rovers such as Curiosity and Perseverance, transmitting vast amounts of scientific data and quietly supporting more than a decade of Mars exploration.
它作為地球與「好奇號」、「毅力號」等火星探測車之間的中繼站,傳輸大量科學數據,默默支援超過十年的火星探測任務。
act as當作、充當=serve as=function asrelay(n.)(跑步或游泳的)接力賽、中繼設備relay station通訊中繼站、轉播站transmit(v.)發射、傳輸、傳送(信號)vast amounts of~大量的=large amounts of~
The mission came to an abrupt end in December 2025 when contact was lost during a routine pass behind Mars.
MAVEN的任務於2025年12月突然中止,當時探測器在執行例行任務、繞行至火星背面時失去聯繫。
abrupt(adj.)突然的、意外的
NASA later analyzed limited telemetry data and concluded that the spacecraft likely entered an uncontrolled spin, rendering its solar panels incapable of generating power.
NASA後續分析有限的遙測數據後認為,探測器可能進入失控旋轉狀態,導致其太陽能板無法發電。
telemetry data遙測數據conclude(v.)斷定、總結出uncontrolled spin失控旋轉render(v.)使成為、使變得incapable of V-ing無法、不能~=unable to VR
With batteries drained and communication unrecoverable, the probe was declared beyond recovery.
在電力耗盡且通訊無法恢復的情況下,NASA最終判定該探測器已無法修復。
with+O+OC附帶狀況的說明drain(v.)耗盡、排空unrecoverable(adj.)無法恢復的declare(v.)宣告、宣稱beyond recovery無可挽回、無法修復
Although decommissioned, MAVEN will remain in orbit around Mars for decades before eventually descending to the planet’s surface.
儘管已正式除役,MAVEN仍將停留在火星軌道上數十年,最終才會墜落至火星表面。
decommission(v.)關閉、停止使用(設備或武器)、除役、報廢commission(v.)委任、服役remain in orbit留在軌道上descend(v.)下降、降落ascend(v.)上升
NASA officials say its legacy is firmly established — not only for advancing understanding of Mars’ atmospheric loss, but also for proving the long-term value of extended deep-space missions.
NASA官員表示,該任務已奠定其歷史地位——不僅提升了人類對火星大氣流失的理解,更證明了「超期服役」的深空任務所帶來的長遠價值。
advance(v.)(使)前進;使進步;促進;提升firmly established穩固建立的、不可動搖的atmospheric loss大氣流失extended mission延長任務、超期服役任務