
哈利王子的無妄之災
A man in England is speaking out against the royal family after he lost his Instagram handle to Prince Harry and Meghan Markle.
一位英格蘭人公開抗議他的IG帳號被哈利王子和梅根馬克爾盜用了。
speak out against公開抗議lose sth to sb.把⋯輸給了某人
Prince Harry and Meghan Markle launched their joint Instagram handle on April 2nd.
哈利王子和梅根馬克爾於四月二號啟用了共同IG帳號。
launch(v.)發起joint(adj.)共同的
While fans are thrilled about getting to catch a glimpse into their private lives, one man was not happy about this.
粉絲很興奮能夠一窺這對皇室夫妻的私人生活的同時,有個人卻不太高興。
be thrilled about對⋯感到非常開心get to RV有機會能catch a glimpse into窺探一下
Kevin Keiley, a West Sussex resident, claims that his Instagram handle was taken by the royal couple without his permission.
家住西薩塞克斯郡的凱利「聲稱」他的IG帳號在沒有經過他的同意之下,被這對皇室夫妻盜用了。
resident(n.)居民citizen(n.)市民permission(n.)允許permit(v.)同意
He also accused Instagram of altering his original handle, which he is very displeased about.
同時他也對於Instagram擅自更改他的原始帳號感到非常不悅,因此提出控訴。
accused sb of Ving控訴某人做了某事alter(v.)稍微改變be displeased about對⋯很不高興
Despite Instagram’s policy that they have the rights to alter any inactive usernames, Keiley is still annoyed that he was never contacted about the change.
雖然Instagram的政策是他們有權更改閒置已久的帳號,但凱利還是很生氣他們沒有聯繫他就做了更動。
despite(conj.)=in spite of儘管policy(n.)政策have the rights to RV有權力可以⋯inactive(adj.)不活躍的annoyed(adj.)生氣的
“I’m a bit loath to use Instagram until I have a chat with them personally,” he said.
「在他們親自來跟我談之前,我有點不想再用Instagram了。」
be loath to RV=be unwilling to RV不情願做⋯personally(adv.)親自=in person
With more and more net users agreeing with Keiley, Instagram and the royal couple might have to consider reaching out to Mr. Keiley out of common decency.
隨著越來越多網友同意凱利的說法,Instagram和皇室夫妻或許該考慮基於基本禮貌和凱利先生聯繫一下。
With more and more隨著越來越多的consider N(Ving)考慮做某事reach out to sb聯繫某人以進行溝通out of N.出於common decency基本禮貌