
高層級台美交流
Mainland Affairs Council (MAC) Minister Chen Ming-tong will visit the United States from July 16 to 23.
陸委會主委將於7月16日至23日期間訪問美國。
He will become the first cabinet level official to visit Washington under the Tsai administration.
他將成為蔡英文執政期間,首位訪問華盛頓的內閣層級官員。
cabinet(n.)內閣administration(n.)政府;執政團隊
According to the MAC, Chen will visit New York and Washington D.C. during the trip.
陸委會指出,此次行程中陳明通將訪問紐約和華盛頓,
He is planning to address the conservative think tank, the American Heritage Foundation as well as the Center for Strategic and International Studies (CSIS).
計畫拜訪美國保守派智庫「傳統基金會」及「戰略與國際研究中心」,並發表演說。
address(v.)(n.)演講、演說、發表演說give a speech發表演說
He is expecting to have private meetings with some US government officials, including Susan Thornton, the Acting Assistant Secretary of State for East Asia and the Pacific, and Randall Schriver, the Assistant Secretary of Defense for Asian and Pacific Security Affairs.
也將與美國官員,包括美國務院代理亞太助卿董雲裳與國防部亞太助理部長薛瑞福,私下會面。
expect to RV 預期;預計
The meetings between Chen and the State Department officials will be the first instance of a high level exchange following the US government’s passage of the Taiwan Travel Act in March of this year.
陳明通和美國務院官員之間的會面,將成為美政府今年3月通過《台灣旅行法》後,首次高層級的台美交流。
instance(n.)實例passage(n.)(法案)通過
In his addresses and talks with the officials, Chen is likely to explain the government’s “non-provocative” policy towards China and exchange views on the cross-strait situation.
在演說中以及拜會美國官員時,陳明通將說明政府對中國「不挑釁」的政策,並就海峽兩岸現況議題交換意見。
provocative(adj.)故意使人生氣的、挑釁的、煽動的non-provocative(adj.)不挑釁的cross-strait(adj.)兩岸的
With US Navy warships sailing through the Taiwan Strait and Taiwan’s military being on track to purchase American M1A2 Abrams tanks, Chen Ming-tong’s visit to America may provoke Beijing’s ire.
近來美軍艦通過台灣海峽,加上台灣軍方計畫向美方購買M1A2戰車,陳明通訪美可能將引起北京不悅。
on track to RV預計;按照計畫進行=scheduled to RVprovoke(v.)激起;引發(負面情緒);激怒;挑釁ire(n.)憤怒、怒火
Shi Yinhong, a professor at the School of International Studies at Renmin University of China, said that China is very likely to take some retaliatory measures against Taiwan if the MAC minister meets with State Department officials on the trip.
中國人民大學國際關係學院教授時殷弘表示,陳明通訪美若見到美國務院官員,中國極有可能會祭出懲罰。
retaliatory(adj.)報復的、回擊的measure(n.)措施;手段