看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Lunar New Year’s Eve Dinner

除夕夜年菜

播放內容:
Lunar New Year’s Eve Dinner
佛跳牆與長年菜
Bob is talking to his mother, Alice, about what to get for Lunar New Year’s Eve dinner.
包伯正在和他媽媽愛麗絲討論除夕夜晚餐要準備什麼。
Bob: Mom, Lunar New Year is around the corner! What special dishes should we get for New Year’s Eve dinner?
包伯:媽,農曆新年快到了!我們除夕晚餐要準備什麼特別的菜呢?
around the corner 即將到來的dish(n.)盤子、(一道)菜do the dishes=wash the dishes洗碗
Alice: I’m thinking of getting some fish and chicken. What do you think?
愛麗絲:我在考慮準備一些魚和雞。你覺得呢?
think of 考慮、想起、想到think about sb. =think of sb. 想念某人think about sth. 思索(某事)
Bob: Sounds good. How about Sweet and Sour Fish and Shaoxing Drunken Chicken?
包伯:聽起來不錯。糖醋魚和紹興醉雞如何?
sour(adj.)酸的
Alice: Perfect! What about Buddha Jumps Over the Wall?
愛麗絲:完美!那麼佛跳牆呢?
Bob: Great! Let’s get one. I love having the taro in the soup.
包伯:太好了!我們來弄一份,我喜歡湯裡有芋頭。
soup(n.)湯eat soup喝湯thick soup濃湯
Alice: And how about some radish cake?
愛麗絲:那蘿蔔糕呢?
Bob: Of course. What else?
包伯:當然。還有什麼?
Alice: Oh, let’s not forget mustard greens for a long life.
愛麗絲:喔,別忘了象徵長壽的長年菜。
forget(v.)忘記forget to V.忘記去做forget V-ing忘記已做I wish you good health and have a long life.我祝你健康長壽
Bob: Yes, we can’t miss that! These dishes will make our New Year in Taiwan special. Let’s go buy them together!
包伯:對,可不能漏掉了!這些菜將讓我們在台灣的新年特別美好。我們一起去買吧!
miss(v.)錯過missing(adj.)下落不明的、失蹤的

📚 重點單字片語

lunar(adj.)
月亮的、農曆的
around the corner
即將到來的
dish(n.)
盤子、(一道)菜
do the dishes=wash the dishes
洗碗
think of
考慮、想起、想到
think about sb. =think of sb.
想念某人
think about sth.
思索(某事)
sour(adj.)
酸的
soup(n.)
eat soup
喝湯
thick soup
濃湯
forget(v.)
忘記
forget to V.
忘記去做
forget V-ing
忘記已做
I wish you good health and have a long life.
我祝你健康長壽
miss(v.)
錯過
missing(adj.)
下落不明的、失蹤的
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習