
恭喜發財!
Dear Fresh Mart Shoppers,
親愛的Fresh Mart顧客:
We’ve already rung in the new year and turned our calendars to 2024, which means that the Lunar New Year holiday is right around the corner!
我們已經迎來新的一年,日曆也翻到了2024年,這意味著農曆新年假期即將來臨!
ring in the new year(phr.)慶祝新年around the corner(phr.)快要到的
So while you’re busy preparing for your holiday celebrations with family and friends, we want to remind you that all Fresh Mart locations will have reduced business hours during the holiday week.
所以在您忙著準備與家人和朋友慶祝佳節的同時,我們想提醒您,在假期週,所有Fresh Mart分店的營業時間將縮短。
be busy+V-ing(phr.)忙著做某事remind(v.)提醒location(n.)地點reduce(v.)減少、縮減
Please note the following changes:
請注意以下變動:
note(v.)注意、指出(n.)筆記、注意take note of…(phr.)留意某事、將某事銘記在心strike (sound) a note of…(phr.)表達某種情感、觀點
Friday 2/9 - Lunar New Year’s Eve: 9:00 a.m. - 5:00 p.m.
2/9(五) - 農曆除夕:上午9:00~下午5:00
Saturday 2/10 - Lunar New Year’s Day: 9:00 a.m. - 6:00 p.m.
2/10(六) - 農曆新年:上午9:00~下午6:00
Sunday 2/11 & Monday 2/12: 9:00 a.m. - 6:00 p.m.
2/11(日)和2/12(一):上午9:00~下午6:00
Tuesday 2/13: 9:00 a.m. - 5:00 p.m.
2/13(二):上午9:00~下午5:00
Wednesday 2/14: Regular Hours Resume
2/14(三):恢復正常營業時間
resume(v.)重新開始,resume doing sth.(phr.)繼續做某事
Also, don’t forget to check out our weekly sales and promotions on all the things you’ll need to make your Lunar New Year celebrations memorable and delicious!
此外,不要忘記查看我們每週的特價和促銷活動,購買您所需的所有物品,讓您的農曆新年慶祝活動既難忘又美味!
forget to do sth.忘記去做某事,forget doing sth.忘記做過某事promotion(n.)促銷活動memorable(adj.)難忘的
We wish all of you a happy, healthy and prosperous new year!
我們祝福大家新年快樂、身體健康、恭喜發財!
wish sb. sth.祝福某人某事e.g. I wish you a speedy recovery.我祝你早日康復prosperous(adj.)蓬勃發展的、興隆的,prosperity(n.)興旺、繁榮
Fresh Mart Service Team
Fresh Mart 服務團隊
service(n.)服務,at sb.’s service=at the service of sb.(phr.)隨時提供某人幫助、服務