
有限度的愛
A shocking murder happened in Sanchong, New Taipei City.
新北市三重區發生駭人命案。
shocking(adj.)駭人聽聞的murder(n.)謀殺案/murderer(n.)謀殺犯
A married couple who ran a popular green onion pancake stall was killed by their only son, who had a drug problem.
一對經營知名蔥油餅攤的夫婦,遭吸毒成癮的獨生子殺害。
run(v.)經營、營運=operatebe popular with…受~歡迎be addicted to drugs成癮毒品/a drug addict毒品上癮者
The couple had worked hard for many years and wanted to enjoy their retirement peacefully, but they lived in fear of their son’s violent and demanding behavior.
這對夫妻辛勤工作多年,本想安享晚年,卻長年生活在兒子暴力勒索的恐懼中。
retirement(n.)退休(生活)/retired(adj.)退休的in fear of…恐懼某事物violent(adj.)暴力的、劇烈的violence(n.)暴力/domestic violence家暴demanding(adj.)苛求的
Sadly, their lives ended at the hands of their own child.
令人痛心的是,他們的生命最終竟死於親生骨肉之手。
come to an end結束
Lawyer Su Chia-hung explained that drugs, domestic violence, and unclear family boundaries often cause serious problems.
律師蘇家宏指出,毒品、家庭暴力和模糊的家庭界線常導致嚴重問題。
boundary(n.)界線、邊界lead to造成=bring about/give rise to
Parents are legally responsible for supporting children only until they turn 18, unless an adult child cannot support themselves.
父母依法只需扶養子女到18歲,除非成年子女無法自理。
be responsible for…為~負起責任
Adults who are healthy and able to work should not treat their parents like an ATM.
身心健全的成年子女不應把父母當提款機。
treat sb. like…把某人像對待某物一樣
Su emphasized that parents must protect themselves, even if it means asking a violent or dependent adult child to move out.
蘇律師強調,父母必須保護自己,即使這意味著要求施暴或啃老的成年子女搬離。
emphasize(v.)強調=stress/underline/underscoreeven if即使、即便dependant(adj.)依賴的/be dependant on…對~依賴
“Making children independent is sometimes the real love,” he said.
他說:「逼孩子獨立,才是真愛。」
independent(adj.)獨立的/be independent of…不依賴~be cruel to be kind良藥苦口利於病
Su also reminded parents to take action early if a child becomes violent.
蘇律師還提醒父母,如果孩子出現暴力行為,要及早採取行動。
remind sb. to VR提醒某人做某事remind sb. of sth.使某人想起某事take action採取行動
They can apply for protection orders or seek professional help, such as drug treatment.
他們可以申請保護令或尋求專業協助,例如戒毒治療。
apply for申請apply to對某機關提出申請protection(n.)保護assistance(n.)協助treat(v.)治療/treatment(n.)治療
Ignoring the problem may lead to bigger tragedies.
忽視問題可能導致更大的悲劇。
turn a blind eye to…對~視而不見=turn a deaf ear to...tragedy(n.)悲劇/comedy(n.)喜劇
The Sanchong case is heartbreaking, but it teaches an important lesson: setting clear boundaries protects both parents and children and may even save lives.
三重案件令人心碎,但也帶來重要教訓:劃清界線可以保護父母與孩子,甚至可能挽救生命。
let that be a lesson to you希望你從這件事中學到教訓