看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Liu Yong’s New Sneakers Bring Him a Close Shave

劉墉驚魂記

播放內容:
Liu Yong’s New Sneakers Bring Him a Close Shave
穿新鞋險送命
Leon and Peter are roommates. Leon is using his phone.
里昂和彼得是室友。里昂正在用手機。
Leon: This is so horrible!
里昂:這也太可怕了!
horrible(adj.)糟糕的
Peter: What is?
彼得:什麼事情?
Leon: I’m reading this post by Liu Yong. He nearly died because of his new pair of sneakers.
里昂:我正在看劉墉的臉書貼文。他差點因為一雙新運動鞋而斷送性命。
post(n.)貼文nearly=almost差點die(v.)死亡、dead(adj.)死亡的
Peter: What happened?
彼得:怎麼了?
Leon: He said that the sneakers were too slippery. It was almost like ice-skating when walking on the damp streets.
里昂:他說那雙運動鞋太滑了,穿著走在潮濕的路面時幾乎就像在溜冰一樣。
slippery(adj.)滑的ice-skating溜冰damp(adj.)潮濕的、濕漉漉的
Peter: He fell over?
彼得:他摔倒了嗎?
fall over跌倒
Leon: Yes, when he was crossing the road. The company refused to admit that the design of the sneakers had a problem.
里昂:對,就在他過馬路的時候。那家公司還拒絕承認運動鞋的設計有問題。
cross(v.)過街、橫跨refuse to do sth.拒絕admit(v.)承認design(n.)設計
Peter: Did he say which company?
彼得:他有說是哪家公司嗎?
Leon: No, he didn’t. I think the company isn’t being responsible at all.
里昂:沒有。我覺得那間公司一點也不負責任呢。
responsible(adj.)負責任的、irresponsible(adj.)不負責任的

📚 重點單字片語

close shave
遇上驚險的情況但倖免於難=close call
horrible(adj.)
糟糕的
post(n.)
貼文
nearly=almost
差點
die(v.)
死亡、dead(adj.)死亡的
slippery(adj.)
滑的
ice-skating
溜冰
damp(adj.)
潮濕的、濕漉漉的
fall over
跌倒
cross(v.)
過街、橫跨
refuse to do sth.
拒絕
admit(v.)
承認
design(n.)
設計
responsible(adj.)
負責任的、irresponsible(adj.)不負責任的
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習