
穿新鞋險送命
Leon and Peter are roommates. Leon is using his phone.
里昂和彼得是室友。里昂正在用手機。
Leon: This is so horrible!
里昂:這也太可怕了!
horrible(adj.)糟糕的
Peter: What is?
彼得:什麼事情?
Leon: I’m reading this post by Liu Yong. He nearly died because of his new pair of sneakers.
里昂:我正在看劉墉的臉書貼文。他差點因為一雙新運動鞋而斷送性命。
post(n.)貼文nearly=almost差點die(v.)死亡、dead(adj.)死亡的
Peter: What happened?
彼得:怎麼了?
Leon: He said that the sneakers were too slippery. It was almost like ice-skating when walking on the damp streets.
里昂:他說那雙運動鞋太滑了,穿著走在潮濕的路面時幾乎就像在溜冰一樣。
slippery(adj.)滑的ice-skating溜冰damp(adj.)潮濕的、濕漉漉的
Peter: He fell over?
彼得:他摔倒了嗎?
fall over跌倒
Leon: Yes, when he was crossing the road. The company refused to admit that the design of the sneakers had a problem.
里昂:對,就在他過馬路的時候。那家公司還拒絕承認運動鞋的設計有問題。
cross(v.)過街、橫跨refuse to do sth.拒絕admit(v.)承認design(n.)設計
Peter: Did he say which company?
彼得:他有說是哪家公司嗎?
Leon: No, he didn’t. I think the company isn’t being responsible at all.
里昂:沒有。我覺得那間公司一點也不負責任呢。
responsible(adj.)負責任的、irresponsible(adj.)不負責任的