
民眾觀賽集氣加油
Paul and Reine are coworkers. They are chatting.
保羅和瑞恩是同事。他們正在聊天。
Paul: Good morning, Reine! Did you watch the Olympic badminton final last night?
保羅:早安,瑞恩!你昨晚有看奧運羽球決賽嗎?
final(n.)決賽、期末考、最終版本
Reine: Morning, Paul! No, I didn’t, but I heard my neighbors shouting happily. Did the Lin-Yang pair win?
瑞恩:早安,保羅!沒有,我沒看,不過我聽到鄰居們開心得大叫。麟洋配贏了嗎?
shout(v.)吼叫、大聲叫嚷
Paul: They did! I stayed up late to watch them win the gold medal. Now I have dark circles under my eyes!
保羅:贏了!我熬夜看他們拿金牌,現在都有黑眼圈了!
stay up熬夜
Reine: Really? I heard the match was very exciting!
瑞恩:真的嗎?我聽說比賽非常精彩!
match(n.)比賽
Paul: It was! Everyone in Taiwan was rooting for them. Also, in Kingman, Lee Yang’s hometown, many people watched it together at a stadium.
保羅:是的!全台灣的人都在為他們加油。而且李洋的家鄉金門有很多人一起在體育館看比賽。
root for為~加油back(v.)支持
Reine: Wow, that’s so cool! I didn’t watch, but I can see everyone was very happy.
瑞恩:哇,那真是太棒了!我沒看比賽,但我可以感受到大家都很開心。
Paul: Yeah, it was really exciting. It’s also special because it was Lee’s last Olympic match — there won’t be a next time!
保羅:對啊,比賽真的很刺激。那也是場特別的比賽,因為是李洋的最後一場奧運賽——以後不會再有下一次了!
Reine: Oh, I didn’t know that! I missed it, but you should catch up on some sleep!
瑞恩:喔,我不知道那件事!我錯過了比賽,不過你應該好好補眠一下!
miss(v.)錯過catch up on補償、更新情況